"étrangères du" - Traduction Français en Arabe

    • الخارجية في
        
    • الأجنبية من
        
    • الخارجية التابعة
        
    • الخارجية بمجلس
        
    • الأجنبية في
        
    • خارجية بلدان
        
    • خارجية مجموعة
        
    • الخارجية والتجارة الخارجية والتعاون
        
    • الخارجية والكمنولث
        
    Son Excellence Masafumi Ishii, Directeur général des affaires internationales du Ministère des affaires étrangères du Japon UN سعادة السيد ماسافومي إيشي، المدير العام للقضايا العالمية في وزارة الخارجية في اليابان
    Allocution de Son Excellence Rashid Meredov, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères du Turkménistan UN كلمة دولة السيد رشيد مريدوف، نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية في تركمانستان
    Le Ministre des affaires étrangères du Danemark et la Division de l'information du PNUD prêtent également leur assistance à ce projet. UN وتساعد على تنفيذ هذا المشروع أيضا وزارة الخارجية في الدانمرك وشعبة شؤون اﻹعلام التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    La délégation syrienne est donc surprise que le rapport du Secrétaire général n'ait pas inclus au nombre des indicateurs de succès le retrait de toutes les forces étrangères du Liban. UN ولذا، يستغرب وفده ألا يرد في تقرير الأمين العام ذكر لانسحاب جميع القوات الأجنبية من لبنان كمؤشر من مؤشرات الإنجاز.
    Son Excellence Mme Lydie Err, Vice-Ministre des affaires étrangères du Luxembourg. UN سعادة السيدة ليديه إر، نائبة وزير الخارجية في لكسمبرغ.
    Son Excellence Mme Lydie Err, Vice-Ministre des affaires étrangères du Luxembourg. UN سعادة السيدة ليديه إر، نائبة وزير الخارجية في لكسمبرغ.
    Les pouvoirs des représentants doivent émaner du chef de l'État ou du gouvernement ou du ministre des affaires étrangères du Membre intéressé. UN ويتعين أن تصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو الحكومة وإما عن وزير الخارجية في الدولة العضو المعنية.
    Le Conseil a en outre entendu une déclaration du Ministre des affaires étrangères du Gouvernement fédéral de transition de Somalie, Mohamed Abullahi Omaar. UN واستمع المجلس أيضا إلى بيان أدلى به محمد عبد الله عمر، وزير الخارجية في الحكومة الاتحادية الانتقالية للصومال.
    S.E. M. Jean Asselborn, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères du Luxembourg, fait une déclaration. UN وأدلى معالي السيد جان أسيلبورن، نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية في لكسمبرغ، ببيان.
    Ministre, Ministre des affaires étrangères du Koweït UN ووزير الخارجية في الكويت الى اﻷمين العام
    Déclaration du Ministre des affaires étrangères du Royaume UN بيان وزير الدولة للشؤون الخارجية في المملكة اﻷردنيــة الهاشميــة
    Le Conseil a abordé l'examen de la question et a entendu une déclaration du Ministre des affaires étrangères du Gouvernement provisoire d'unité nationale du Libéria. UN وبدأ المجلس نظره في البند فاستمع إلى بيان أدلى به وزير الخارجية في الحكومة المؤقتة للوحدة الوطنية في ليبريا.
    M. l'Ambassadeur Wang a été Représentant permanent de la Chine à l'ONU entre 2000 et 2003, et Vice-Président du Comité des affaires étrangères du Congrès national du peuple entre 2003 et 2008. UN كان السفير وانغ مبعوث الصين الدائم لدى الأمم المتحدة من العام 2000 حتى 2003م، ونائب رئيس لجنة الشؤون الخارجية في مجلس الشعب الوطني الصيني من العام 2003 حتى 2008م.
    M. l'Ambassadeur Wang a été Représentant permanent de la Chine à l'ONU entre 2000 et 2003, et Vice-Président du Comité des affaires étrangères du Congrès national du peuple entre 2003 et 2008. UN كان السفير وانغ مبعوث الصين الدائم لدى الأمم المتحدة من العام 2000 حتى 2003م، ونائب رئيس لجنة الشؤون الخارجية في مجلس الشعب الوطني الصيني من العام 2003 حتى 2008م.
    Le Conseil a entendu une déclaration du Ministre des affaires étrangères du Gouvernement fédéral de transition de la Somalie, Mohamed Abdullahi Omaar. UN واستمع المجلس إلى بيان قدمه أحمد عبدالله عمر، وزير الخارجية في الحكومة الاتحادية الانتقالية للصومال.
    a) iii) Retrait de toutes forces étrangères du Liban UN ' 3` انسحاب جميع القوات الأجنبية من لبنان
    iii) Retrait de toutes les forces étrangères du Liban UN ' 3` انسحاب جميع القوات الأجنبية من لبنان
    Je pense au retrait rapide de toutes les forces étrangères du territoire de la République démocratique du Congo. UN وإنني أشير في هذا الصدد إلى الانسحاب المبكر لجميع القوات الأجنبية من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Département des relations économiques étrangères du Ministère des affaires étrangères UN إدارة العلاقات الاقتصادية الخارجية التابعة لوزارة الخارجية
    Je suis membre du Sénat américain, originaire de l'État de Minnesota, et je fais partie du Comité des affaires étrangères du Sénat des États-Unis. UN وأنا عضو في مجلس شيــــوخ الولايات المتحــــدة من ولايـة منيسوتا، وأعمل في لجنة العلاقات الخارجية بمجلس الشيوخ اﻷمريكي.
    Le représentant du pays hôte a déclaré que le Bureau des missions étrangères du Département d'État examinerait la question et serait disposé à discuter de points spécifiques avec les missions. UN وأفاد بأن مكتب البعثات الأجنبية في وزارة الخارجية سينظر في هذه المسألة وأنه تحت التصرف لبحث مسائل معينة مع البعثات.
    Cette position a été réaffirmée par les ministres des affaires étrangères du Mouvement des pays non alignés, qui se sont réunis récemment au Caire. UN وتم التأكيد مجددا على ذلك الموقف من جانب وزراء خارجية بلدان حركة عــدم الانحياز الذين اجتمعوا مؤخرا في القاهرة.
    Déclaration ministérielle adoptée à l'issue de la trente- quatrième réunion annuelle des ministres des affaires étrangères du Groupe des 77 UN الإعلان الوزاري الذي اعتُمِد في الاجتماع السنوي الرابع والثلاثين لوزراء خارجية مجموعة الـ 77
    Le Président par intérim (interprétation de l'arabe) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Jacques Poos, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères, du commerce extérieur et de la coopération du Grand-Duché de Luxembourg. UN الرئيس بالنيابة: أعطــي الكلمــة اﻵن لسعادة السيد جاك بوس، نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية والتجارة الخارجية والتعاون في لكسمبرغ.
    Les échecs des fonctionnaires responsables des affaires étrangères du Commonwealth de même que le dernier Gouverneur et le Procureur général devraient faire l'objet d'enquêtes. UN وقال إنه ينبغي التحقيق في إخفاقات الموظفين المسؤولين بوزارة الخارجية والكمنولث كما ينبغي التحقيق مع الحاكم والنائب العام الأخيرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus