étude sur les violations des droits de l'homme et les crimes commis en Iraq pendant la période 1968-2003. | UN | دراسة عن انتهاكات حقوق الإنسان والجرائم المرتكبة في العراق خلال الفترة الممتدة بين عامي 1968 و2003. |
étude sur les violations des droits de l'homme et les crimes commis en Iraq pendant la période 1968-2003. | UN | دراسة عن انتهاكات حقوق الإنسان والجرائم المرتكبة في العراق خلال الفترة الممتدة بين عامي 1968 و2003. |
étude sur les problèmes communs de la gestion des mers semi-fermées | UN | دراسة عن المشاكل المشتركة في إدارة البحار شبة المغلقة |
Rapport du Secrétaire général sur les conclusions de l'étude sur les mesures efficaces qui pourraient être prises aux niveaux national et international pour prévenir les délits informatiques et lutter contre eux | UN | تقرير الأمين العام عن استنتاجات الدراسة الخاصة بالتدابير الفعالة لمنع ومكافحة الجرائم المتصلة بالحواسيب |
Membres du Groupe d'étude sur les opérations de paix | UN | أعضاء فريق الأمم المتحدة المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام |
Selon une vaste étude sur les couples dont les résultats ont été publiés dans le Chinese Medical Journal en 1998, cinq seulement des femmes qui pratiquaient la méthode n'en avaient pas bien compris les règles et étaient tombées enceintes pendant l'année où l'étude a été menée. | UN | ولم تسفر دراسة هائلة الحجم أُجريت على المتزوجين، وطُبعت في مجلة الصين الطبية، في 1998 ' 6`، سوى عن عدم فهم خمس نساء فقط للطريقة، حيث أصبحن حبالى في نهاية السنة التي أُجريت فيها الدراسة. |
étude sur les possibilités de coordination au Siège et sur le terrain entre les organismes des Nations Unies dans le domaine de la consolidation de la paix | UN | أولا - التنسيق على صعيدي المقر والميدان بين وكالات الأمم المتحدة المشاركة في بناء السلام: تقدير للإمكانات |
étude sur les politiques de développement visant à atténuer la pauvreté en zone rurale | UN | دراسة عن السياسات الإنمائية الرامية إلى الحد من الفقر في الريف |
Une étude sur les liens entre gouvernance et développement en Amérique latine et dans les Caraïbes | UN | دراسة عن العلاقات المتبادلة بين الحكم والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
étude sur les politiques fiscales et monétaires dans certains pays de la sous-région, dans le cadre de l'intégration régionale | UN | دراسة عن السياسات المالية والنقدية في مجموعة مختارة من بلدان المنطقة دون الإقليمية، في سياق التكامل الإقليمي. |
étude sur les liens entre le commerce, l'investissement et la croissance dans certains pays de la sous-région | UN | دراسة عن العلاقة بين التجارة والاستثمار والنمو في مجموعة مختارة من بلدان المنطقة دون الإقليمية. |
étude sur les syndromes du développement durable en Amérique latine et dans les Caraïbes | UN | دراسة عن متلازمات التنمية المستدامة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
étude sur les comptabilités nationales dans la région de la CESAO | UN | دراسة عن الحسابات الوطنية في منطقة الإسكوا: المصادر والأساليب |
En 2006 et 2007, le Centre a effectué une étude sur les besoins spéciaux des migrants turcs atteints de diabète. | UN | في عامي 2006 و 2007، أجرى المركز دراسة عن الاحتياجات الخاصة للمهاجرين الأتراك المصابين بمرض السكر. |
5. étude sur les droits fonciers autochtones | UN | ٥- الدراسة الخاصة بحقوق السكان اﻷصليين المتعلقة باﻷراضي |
5. étude sur les droits fonciers autochtones 13 | UN | ٥- الدراسة الخاصة بحقوق السكان اﻷصليين المتعلقة باﻷراضي ٤١ |
Ce faisant, il a appliqué les recommandations du Comité spécial et du Groupe d'étude sur les opérations de paix des Nations Unies des manières suivantes : | UN | وبذلك، نفذت توصيات اللجنة الخاصة والفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام كالتالي: |
Le plus important est d'appliquer les recommandations du Groupe d'étude sur les opérations de paix des Nations Unies et d'améliorer la qualité générale des opérations de maintien de la paix. | UN | وهو يركز على تنفيذ توصيات الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وعلى تحسين نوعية حفظ السلام بوجهٍ عامٍّ. |
10A.102 On prévoit un montant de 30 600 dollars pour l'impression de l'étude sur les transports maritimes (publication annuelle). | UN | ١٠ - ألف-١٠٢ يلزم مبلغ ٦٠٠ ٣٠ دولار لطباعة المنشور السنوي " مجلة النقل البحري " . |
étude sur les possibilités de coordination au siège et sur le terrain entre les organismes des Nations Unies dans le domaine de la consolidation de la paix (A/52/430) | UN | التنسيق على صعيدي المقر والميدان بين وكالات الأمم المتحدة والمشاركة في بناء السلام: تقدير للإمكانات (A/52/430، المرفق) |
Création du Groupe d'étude sur les technologies de l'information et des communications | UN | تشكيل فرقة العمل المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات |
Je fais une étude sur les effets physiologiques d'un coma supratentoral prolongé sur le coeur et les poumons. | Open Subtitles | أنا أعمل دراسة على التأثيرات الفسيولوجيّة للغيبوبة الطويلة على القلب والرئتين |