"être pleine" - Dictionnaire français arabe

    être pleine

    verbe

    "être pleine" - Traduction Français en Arabe

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    Et ça donne une bonne sensation d'être pleine sans les calories. Open Subtitles وهي تعطيكم الشعور بالشبع بدون كل هذه السعرات الحرارية
    C'est être pleine de poussière après avoir nettoyé le garage. Open Subtitles إنه مغطى بالتراب بسبب تنظيف المرآب طوال اليوم
    Ils n'utilisaient jamais la piscine. Elle devait être pleine de feuilles. Open Subtitles و أعتقدأنه كان فيه بعض الأغراض في ذاك المسبح
    Même si je suppose que la vie dans l'abbaye doit être pleine d'intrigues. Open Subtitles على الرغم من أنني أعتقد أن الحياة في الدير لابُد أنها مُثيرة للغاية
    Ta phrase doit être pleine de sens... pour que tu puisses te rappeler des bons moments... quand t'auras genre 30 ans et aucune raison de vivre. Open Subtitles لكي تتدكر الأيام الجميلة عندما كنت بعمر 30 سنة، و بدون سبب للعيش
    Cette piste déserte devrait être pleine de supporters. Open Subtitles هذا المدرج الخالي يجب أن يكون مملوء بكل المتمنين للخير
    La ville va être pleine de jack-o'-lanterns. Open Subtitles لكن المكان سيكون مكتظ بالناس كيف ستجده ؟
    Où est mon amphore ? Elle devait être pleine de sang et dans ce coffre. Open Subtitles من المفترض أن أحصل على أناء مملوء بالدماء ويُفترض أن يكون بهذا الصندوق
    Tu ne veux pas être pleine de sang quand ils sortiront tes enfants de là ? Open Subtitles لأنكِ لا تريدين أن تكوني بهذا المظهر الدموي عندما يخرجون أطفالكِ من هنالك , أليس كذلك .. ؟
    Une cycliste aussi vaillante doit être pleine d'énergie. Open Subtitles لأن راكبي الدراجات تكون دائماً صحتهم جيدة
    Je n'aimerais pas ça. Frêle comme je suis, je préférerais de loin être pleine aux as. Open Subtitles لم أكن لأحب هذا , إمرأة ضعيفة مثلى تفضل كثيراً أن تمتلىء
    Elle a les ressources et les moyens nécessaires pour surmonter une situation difficile et pour assurer à tous les habitants de la République fédérale de Yougoslavie et la République de Serbie vivant au Kosovo-Metohija une vie sûre qui pourrait être pleine de promesses. UN ولديها الموارد والوسائل اللازمة للتغلب على الحالة الصعبة وتأمين حياة آمنة وواعدة لجميع مواطني جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية صربيا الذين يعيشون في كوسوفو وميتوهيا.
    T'es qui ? Le FBI ? La place va être pleine à craquer. Open Subtitles حسنا اراك لاحقا وداعا, يا ويلي
    Oui. La maison doit en être pleine. Open Subtitles . مُحق, منزله قد يكون مُدجج بالفدراليين
    Ton enfance a du être pleine d'histoire. Open Subtitles طفولتك يجب أن تكون ملئية بالقصص
    elle a beau être pleine de sable, elle sait ce que j'aime. Open Subtitles ربما كانت رمليه، لكن ذلك مأحببته بشأنها
    Elle doit être pleine de bouffe. Cinq gars seuls pendant presque un an ? Open Subtitles لابد وأن به الكثير من الطعام ليبق خمسة أشخاص أحياء لما يقارب عام!
    Elle doit être pleine de mauvais souvenirs. Open Subtitles لابدّ أنه مليئ بذكريات تعيسة كثيرة
    Cette journée va être pleine de surprises. Changez le bébé. Open Subtitles اعتقد انه يوم المفاجآت، يوم التغيير
    Cette mallette devrait être pleine ! Open Subtitles هذا الصندوق المفروض أن يكون مليئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus