L'arrestation de Mustapha Selma a prouvé qu'il n'y avait aucune liberté d'expression ou de mouvement dans les camps de Tindouf. | UN | وإن اعتقال مصطفى سلمى دليل على أن حرية التعبير أو التنقل في مخيمات تيندوف غير متوفرة. |
Mme Selma Tonzanli, Institut agronomique méditerranéen de Montpellier | UN | السيدة سلمى تونزانلي، معهد البحر المتوسط للاقتصاد الزراعي بمونبيلييه |
À Selma, nous pouvons concentrer nos actions sur un bâtiment. | Open Subtitles | في "سلمى"، نستطيع تركيز جهودنا على مبنى واحد. |
Cette usine en feu a Selma est toujours hors de contrôle. | Open Subtitles | حريق المصنع هذا في سيلما يستمر في الإشتعال وخارج عن السيطرة |
Selma jouera le rôle, mais tu liras une partie. | Open Subtitles | أعني سيلما ستقوم بالدور حقيقة و لكن , أريدك أن تقرأي الدور أيضاً |
Ça vient du comté de Lowndes, Alabama, entre Selma et Montgomery. | Open Subtitles | هذا من مقاطعة "لاوندز"، في "ألاباما". بين "سلمى" و"مونتغومري". |
On peut partir de Selma, et tu nous rejoins le lendemain. | Open Subtitles | نستطيع الانطلاق من "سلمى"، ويمكنك الانضمام في اليوم الثاني. |
Il n'y aura pas de marche de Selma à Montgomery. | Open Subtitles | لن تكون هناك مسيرة من "سلمى" إلى "مونتغومري". |
Personne ne retiendra la loi de 64, mais on retiendra la crise de Selma où vous n'avez jamais mis les pieds. | Open Subtitles | لن يتذكر أحد قانون الحقوق المدنية. لكنهم سيتذكرون المواجهة في "سلمى". بينما لم تقم حتى بدخول الولاية. |
Alors on doit faire 2 fois plus de réunions qu'à Selma. | Open Subtitles | إذا علينا تكثيف الإجتماعات كما فعلنا في سلمى |
Puis-je vous présenter ma...fiancée, Selma Quickly. | Open Subtitles | عمتي هلا سمحت لي أن أقدم خطيبتي سلمى كويكلي. |
Je me suis réveillé en pensant que J'étais de retour à Selma obtiens le feu arrosé au jet par la police. | Open Subtitles | استيقظت واعتقدت أني رجعت لمظاهرات سلمى وأنا أُرش بالماء من قبل الشرطة |
Tout le monde est allé à l'église réunir des fonds pour les enfants à Selma. | Open Subtitles | سيسيل: ذهب الجميعالىالكنيسةإلى جمع الأموال للأطفال في أسفل سلمى |
J'aimerais être aussi connue que Selma. | Open Subtitles | أنا أظن أنني أريد أن أصبح يوماً مثل سلمى. |
Tu joues le rôle de Selma, d'accord ? | Open Subtitles | سوف تؤدين دور سيلما أمامها في الوقت الحالي حسناً ؟ |
Selma Jezkova, coupable de meurtre avec préméditation et la condamne à mort ! | Open Subtitles | سيلما جيزكوفا مذنبة بجريمة قتل من الدرجة الأولى و نحكم عليها بالموت |
Selma Jezkova, vous serez transférée d'ici et détenue au pénitencier d'Etat en attendant votre exécution par pendaison jusqu'à ce que mort s'ensuive. | Open Subtitles | سيلما جيزكوفا لقد حكم عليك أن تؤخذي من هذا المكان |
Son grand-père a fait la bataille de Selma. | Open Subtitles | جدها كان في مدينة سيلما كيف تنفذ من خلال طبقات الفساد ؟ |
Netumbo Nandi-Ndaitwah, Tonata Emvula, Nora Schimming-Chase, N. Shivute, Selma Ashipala, N. A. Nghifindaka | UN | نيتومـــبو ناندي - ندايتــو، توناتا إمفــولا، نورا شيميــنغ - تشيز، ن. شيفوتي، سيلما أشيبالا، ن. |
Selma m'a rendue amère | Open Subtitles | ♪ و ما يحدث في سيلما أقضّ مضجعي♪ |
Selma Aliye Kavaf, Ministre d'État chargée de la condition féminine et de la famille de Turquie | UN | سلما أليه كافاف، وزيرة الدولة لشؤون المرأة والأسرة في تركيا |