Claire a besoin que cette situation soit résolue, afin de se focaliser sur la vraie guerre, celle en dehors de Véga. | Open Subtitles | كلير يحتاج هذا الوضع قليلا حلها، حتى أنها يمكن أن تركز على حرب حقيقية، واحد خارج فيغا. |
En 2004, les entreprises ukrainiennes ont activement participé à la mise en œuvre du projet européen Véga. | UN | وفي عام 2004 شاركت المؤسسات التجارية الأوكرانية مشاركة نشطة في تنفيذ المشروع الأوروبي فيغا. |
On placarde sa photo partout dans Véga et offrons une récompense pour qui nous l'amène. | Open Subtitles | نعم، نحن الجص وجهها جميع أنحاء فيغا وتقديم مكافأة لاي الذي يجلب لها في |
Voyageant à la vitesse de la lumière, 26 ans plus tard, le signal... est arrivé à proximité de l'étoile que nous appelons Véga. | Open Subtitles | هذه الاشارة غادرت الارض فى سرعة الضوء منذ 26 عام ووصلت منطقه قريبة من نجم نطلق عليه فيجا |
Je sais que tu n'es pas revenue à Véga pour jouer les mentors. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك لم يأت العودة الى فيجا للعب معلمه. |
Véga. Je l'ai observé souvent, à Arecibo. Toujours négatif. | Open Subtitles | فيجا اننى افحصه باستمرار فى آراسيبو ودائما ما يكون سلبى, |
Claire, j'avais treize ans lorsque ma famille est arrivé à Véga | Open Subtitles | كلير , لقد كنت في الثالثة عشر عندما اتجهت عائلتي لفيغا |
Véga changera, et je m'assurerai que tu vives pour le voir. | Open Subtitles | فيغا سوف تتغير، وأنا ستعمل تأكد من أعيش لأرى ذلك. |
Je veux que Véga soit fermée, toute la ville en alerte, chaque garde armé et prêt pour l'arrivée de David. | Open Subtitles | أريد فيغا على تأمين، المدينة بأكملها في حالة تأهب قصوى، كل حراسة مسلحة وجاهزة لل عندما يأتي ديفيد بالنسبة لنا. |
Elles me prévenaient que Julian attaquerait Véga. | Open Subtitles | كانوا يحاولون تحذير لي جوليان ستهاجم فيغا. |
Tout ce qui compte maintenant est sauver Noma et retourner à Véga. | Open Subtitles | الآن كل ما يهم هو إنقاذ نوما والحصول على العودة إلى فيغا. |
Alors nous mourrons tous les deux, et Véga sera perdu. | Open Subtitles | ثم سنقوم كل من يموت، وسوف تضيع فيغا. |
Edward Riesen, l'ancien glorieux général de Véga obligé de me garder. | Open Subtitles | إدوارد Riesen، ومرة واحدة الاقوياء عام فيغا أمر ارع لي. |
Véga est une belle ville, pas vrai ? | Open Subtitles | هو فيغا مدينة جميلة، أليس كذلك؟ |
Véga ne tombera pas ce soir. | Open Subtitles | فيغا ليس ستعمل سقوط هذه الليلة. |
On se calme, et on sort le dossier sur Véga. | Open Subtitles | دعونا نهدأ ونضع ملف هذا النجم على فيجا |
Les organismes de la Santé s'inquiètent, car le message de Véga pourrait provoquer une vague de suicides collectifs semblables à celui qui a eu lieu près de San Diego... | Open Subtitles | مسؤولوا الصحة حول العالم قلقون من ان الرسالة من فيجا قد تسبب حالات الإنتحار الجماعى كما حدث مؤخراً قرب سان دييجو |
Avec la Machine... si elle marche, tu vas à Véga à la vitesse de la lumière... | Open Subtitles | لو استعملت فسيمكنها السفر بسرعة الضوء إلى فيجا |
Véga est sous notre horizon. | Open Subtitles | فيجا الآن فوق رؤوسنا |
Le président a dit que le message émanant de Véga est | Open Subtitles | السيد الرئيس أطلق على الرسالة من فيجا |
Pour envoyer un faux signal de Véga... de quoi a-t-on besoin ? | Open Subtitles | لتزييف اشارة من فيجا ماذا ستحتاجين؟ |
Véga se compose de deux villes, maintenant. | Open Subtitles | لفيغا مثل مدينتين مختلفتين الآن. |