"Véga" - French Arabic dictionary

    Véga

    proper noun

    "Véga" - Translation from French to Arabic

    • فيغا
        
    • فيجا
        
    • لفيغا
        
    Claire a besoin que cette situation soit résolue, afin de se focaliser sur la vraie guerre, celle en dehors de Véga. Open Subtitles كلير يحتاج هذا الوضع قليلا حلها، حتى أنها يمكن أن تركز على حرب حقيقية، واحد خارج فيغا.
    En 2004, les entreprises ukrainiennes ont activement participé à la mise en œuvre du projet européen Véga. UN وفي عام 2004 شاركت المؤسسات التجارية الأوكرانية مشاركة نشطة في تنفيذ المشروع الأوروبي فيغا.
    On placarde sa photo partout dans Véga et offrons une récompense pour qui nous l'amène. Open Subtitles نعم، نحن الجص وجهها جميع أنحاء فيغا وتقديم مكافأة لاي الذي يجلب لها في
    Voyageant à la vitesse de la lumière, 26 ans plus tard, le signal... est arrivé à proximité de l'étoile que nous appelons Véga. Open Subtitles هذه الاشارة غادرت الارض فى سرعة الضوء منذ 26 عام ووصلت منطقه قريبة من نجم نطلق عليه فيجا
    Je sais que tu n'es pas revenue à Véga pour jouer les mentors. Open Subtitles أنا أعلم أنك لم يأت العودة الى فيجا للعب معلمه.
    Véga. Je l'ai observé souvent, à Arecibo. Toujours négatif. Open Subtitles فيجا اننى افحصه باستمرار فى آراسيبو ودائما ما يكون سلبى,
    Claire, j'avais treize ans lorsque ma famille est arrivé à Véga Open Subtitles كلير , لقد كنت في الثالثة عشر عندما اتجهت عائلتي لفيغا
    Véga changera, et je m'assurerai que tu vives pour le voir. Open Subtitles فيغا سوف تتغير، وأنا ستعمل تأكد من أعيش لأرى ذلك.
    Je veux que Véga soit fermée, toute la ville en alerte, chaque garde armé et prêt pour l'arrivée de David. Open Subtitles أريد فيغا على تأمين، المدينة بأكملها في حالة تأهب قصوى، كل حراسة مسلحة وجاهزة لل عندما يأتي ديفيد بالنسبة لنا.
    Elles me prévenaient que Julian attaquerait Véga. Open Subtitles كانوا يحاولون تحذير لي جوليان ستهاجم فيغا.
    Tout ce qui compte maintenant est sauver Noma et retourner à Véga. Open Subtitles الآن كل ما يهم هو إنقاذ نوما والحصول على العودة إلى فيغا.
    Alors nous mourrons tous les deux, et Véga sera perdu. Open Subtitles ثم سنقوم كل من يموت، وسوف تضيع فيغا.
    Edward Riesen, l'ancien glorieux général de Véga obligé de me garder. Open Subtitles إدوارد Riesen، ومرة واحدة الاقوياء عام فيغا أمر ارع لي.
    Véga est une belle ville, pas vrai ? Open Subtitles هو فيغا مدينة جميلة، أليس كذلك؟
    Véga ne tombera pas ce soir. Open Subtitles فيغا ليس ستعمل سقوط هذه الليلة.
    On se calme, et on sort le dossier sur Véga. Open Subtitles دعونا نهدأ ونضع ملف هذا النجم على فيجا
    Les organismes de la Santé s'inquiètent, car le message de Véga pourrait provoquer une vague de suicides collectifs semblables à celui qui a eu lieu près de San Diego... Open Subtitles مسؤولوا الصحة حول العالم قلقون من ان الرسالة من فيجا قد تسبب حالات الإنتحار الجماعى كما حدث مؤخراً قرب سان دييجو
    Avec la Machine... si elle marche, tu vas à Véga à la vitesse de la lumière... Open Subtitles لو استعملت فسيمكنها السفر بسرعة الضوء إلى فيجا
    Véga est sous notre horizon. Open Subtitles فيجا الآن فوق رؤوسنا
    Le président a dit que le message émanant de Véga est Open Subtitles السيد الرئيس أطلق على الرسالة من فيجا
    Pour envoyer un faux signal de Véga... de quoi a-t-on besoin ? Open Subtitles لتزييف اشارة من فيجا ماذا ستحتاجين؟
    Véga se compose de deux villes, maintenant. Open Subtitles لفيغا مثل مدينتين مختلفتين الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more