"activités de coopération technique" - Traduction Français en Arabe

    • أنشطة التعاون التقني
        
    • بأنشطة التعاون التقني
        
    • لأنشطة التعاون التقني
        
    • مجال التعاون التقني
        
    • والتعاون التقني
        
    • مشاريع التعاون التقني
        
    • التعاون التقني الذي
        
    • بالتعاون التقني
        
    • وأنشطة التعاون التقني
        
    • تنفيذ التعاون التقني
        
    • أنشطة للتعاون التقني
        
    • تعاونها التقني
        
    • تعاونه التقني
        
    • أعمال التعاون التقني
        
    • خدمات التعاون التقني
        
    La programmation et l'exécution des activités de coopération technique tiennent également compte des dimensions régionales et sous-régionales. UN كما تمَّت المواءمة بين برمجة وتنفيذ أنشطة التعاون التقني لدى اليونيدو والأبعاد الإقليمية ودون الإقليمية.
    6. activités de coopération technique de l'Organisation des UN أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة
    Le Programme appuie aussi les activités de coopération technique pour lesquelles il bénéficie d'un avantage comparatif au niveau multilatéral. UN كذلك يقوم البرنامج بدعم أنشطة التعاون التقني التي يكون له فيها ميزة نسبية على المستوى المتعدد اﻷطراف.
    Dans toutes les régions, il y a une demande croissante d'activités de coopération technique de la part des commissions régionales. UN وإن الطلب المتنامي على أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها اللجان اﻹقليمية هو سمة مشتركة لجميع المناطق الجغرافية.
    Autres entités et programmes menant des activités de coopération technique UN كيانات وبرامج أخرى تشارك في أنشطة التعاون التقني
    Autres entités et programmes menant des activités de coopération technique UN كيانات وبرامج أخرى تشارك في أنشطة التعاون التقني
    Toutes les entités considérées dans le présent document mènent des activités de coopération technique. UN وجميع الكيانات المستعرضة في هذه الوثيقة مشتركة في أنشطة التعاون التقني.
    Il était également primordial d'orienter les activités de coopération technique vers les pays ayant une économie structurellement faible. UN وسوف يكون من المهم أيضاً توجيه أنشطة التعاون التقني نحو البلدان ذات النظم الاقتصادية الضعيفة هيكلياً.
    La plupart de ces activités de coopération technique ont été financées par l'USAID. UN ومولت وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة معظم نفقات أنشطة التعاون التقني.
    Toute réduction, ou marche arrière, apportée dans les activités de coopération technique, constituera une régression. UN وأي تخفيض فـي أنشطة التعاون التقني أو تراجـــع عنهــا سيترك أثـرا سلبيا.
    On trouvera ci-après des précisions concernant les principales activités de coopération technique menées par certaines de ces institutions régionales. UN ويرد فيما يلي عرض لبعض من أبرز صور أنشطة التعاون التقني لنخبة من المؤسسات اﻹقليمية.
    Activités de coopération technique: dépenses au titre des projets en 2000, par zone géographique UN أنشطة التعاون التقني: نفقات المشاريع في عام 2000، حسب المناطق الجغرافية
    Les engagements de dépense pour la plupart des activités de coopération technique demeurent valables 12 mois après la fin de chaque année civile. UN كما تظل الالتزامات المتعلقة بمعظم أنشطة التعاون التقني سارية المفعول لمدة 12 شهرا بعد نهاية كل سنة تقويمية.
    Le CCI a indiqué qu'il voyait là un signe que ses activités de coopération technique étaient menées avec plus d'efficacité. UN وعلق المركز على ذلك بأنه يعد بادرة على زيادة فعالية المركز في تنفيذ أنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها.
    ii) Publications isolées : examen des principales activités de coopération technique de la CNUCED; UN ' 2` المنشورات غير المتكررة: استعراض أنشطة التعاون التقني الرئيسية للأونكتاد؛
    Ces travaux de recherche ont été systématiquement pris en compte et diffusés dans les activités de coopération technique relatives au commerce des services. UN وقد أُدخل هذا العمل البحثي بصورة منهجية في أنشطة التعاون التقني المتصلة بتجارة الخدمات وتم نشره من خلالها.
    La grande majorité d'entre eux ont été engagés pour des activités de coopération technique au titre de fonds extrabudgétaires. UN وقد تم التعاقد مع الغالبية العظمى منهم للعمل بأنشطة التعاون التقني بتمويل من المصادر الخارجة عن الميزانية.
    Une stratégie pour les activités de coopération technique dans le cadre du Programme intégré de coopération technique a été approuvée en 2007. UN وكانت قد جرت الموافقة في عام 2007 على استراتيجية لأنشطة التعاون التقني في إطار البرنامج المتكامل للتعاون التقني.
    L'Organisation a regroupé ses compétences spécialisées dans huit modules de services qui constituent la base de ses activités de coopération technique. UN وقد صُنّفت خبرة اليونيدو المتخصصة في ثماني نمائط خدمات، تشكل العناصر الأساسية لأنشطة المنظمة في مجال التعاون التقني.
    Il est essentiel de poursuivre les activités de coopération technique si l'on veut réaliser les buts et objectifs démographiques arrêtés par la communauté internationale. UN والتعاون التقني في المستقبل أمر حاسم بالنسبة لتحقيق اﻷهداف والغايات السكانية التي وافق عليها المجتمع الدولي.
    Ce processus s'est traduit par une augmentation de 20 % à 70 % des activités de coopération technique exécutées dans ces pays. UN وقد أسفر ذلك عن زيادة في إنجاز مشاريع التعاون التقني لليونيدو بنسبة ما بين 20 إلى 70 في المائة بهذه البلدان.
    activités de coopération technique exécutées par la Division du commerce international des biens et services, et des produits de base UN التعاون التقني الذي تقدمه شعبة التجارة الدولية في السلع والخدمات والسلع الأساسية وفروعها،
    Quel que soit le mode d'exécution des projets choisis par les gouvernements, toutes les activités de coopération technique d'Habitat ont pour objectif primordial de créer une capacité nationale autonome de gestion des établissements humains. UN وأيا كانت الطريقة التي تختارها الحكومة لتنفيذ المشاريع، يتمثل الهدف المهيمن لكل أنشطة الموئل المتعلقة بالتعاون التقني في إيجاد قدرة على إدارة المستوطنات البشرية معتمدة على الذات على الصعيد القطري.
    Les services consultatifs et les activités de coopération technique dans ce domaine seront accrus. UN وسوف تزداد الخدمات الاستشارية وأنشطة التعاون التقني في هذا المجال.
    Depuis 2005, les ressources de l'Organisation ont augmenté de 68 %, les fonds mobilisés de plus de 40 % et l'exécution des activités de coopération technique de 14 %. UN ومنذ عام 2005 زادت موارد اليونيدو بنسبة 68 في المائة وزادت الأموال التي حُشدت بنسبة تتجاوز 40 في المائة وزاد تنفيذ التعاون التقني بنسبة 14 في المائة.
    En 1999, le Conseil roumain de la concurrence a bénéficié d'activités de coopération technique émanant de trois sources différentes. UN في عام 1999، استفاد مجلس المنافسة الروماني من ثلاثة أنشطة للتعاون التقني.
    Le Haut Commissariat a également considérablement développé sa présence sur le terrain et ses activités de coopération technique. UN كما أن المفوضية وسَّعت، إلى حد كبير، تواجدها الميداني وأنشطة تعاونها التقني.
    La CNUCED devrait continuer de réaliser des activités de coopération technique en faveur des pays en transition. UN وينبغي للأونكتاد أن يواصل تعاونه التقني مع الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Il convient de noter que la CESAO a réussi à susciter l'intérêt de tout un éventail de donateurs et de partenaires pour ses activités de coopération technique. UN وينبغي الإشارة إلى أن الإسكوا نجحت في رفع اهتمام عدد كبير من المانحين والشركاء في أعمال التعاون التقني التي تقوم بها.
    M. Magariños et ses collaborateurs continueront à déployer des efforts pour améliorer l'exécution des activités de coopération technique du point de vue tant quantitatif que qualitatif. UN وأفاد أنّه سيواصل مع موظفيه جهودهم الرامية إلى تحسين خدمات التعاون التقني من الناحيتين الكمية والنوعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus