"ai pas eu" - Traduction Français en Arabe

    • يكن لدي
        
    • يكن لديّ
        
    • تكن لدي
        
    • لم تتح
        
    • لم تسنح
        
    • يكن لدى
        
    • لم أحصل على
        
    • لم أحظى
        
    • ما كَانَ عِنْدي
        
    • يكن لديَّ
        
    • يكن عندي
        
    • يكن لديَ
        
    • تكن لديّ
        
    • لم يتسنى
        
    • أكن أملك
        
    Pardon, docteur, je n'ai pas eu le temps de prendre rendez-vous, mais je sais que vous ferez une exception pour moi. Open Subtitles آسفة يا دكتور لم يكن لدي وقت كي آخذ موعدا لكني أعلم أنك ستقوم باستثناء من أجلي
    J'ai oublié parce que je n'ai pas eu de casier depuis la maternelle, donc j'ai oublié ce qu'on est censés faire avec. Open Subtitles لقد نسيت لأنه لم يكن لدي صندوق منذ أن كنت في الروضة لذا نسيت مالمفترض ان نفعل بها
    Le mariage avec toi m'a occupé. Je n'ai pas eu le temps d'énerver quelqu'un. Open Subtitles ومنشغلة بالزواج منك، لم يكن لدي متسع من الوقت لأغضب أحداً
    Quand ils ont tué mon mari, que j'aimais beaucoup, je n'ai pas eu le choix. Open Subtitles عندما قتلوا زوجي، الذي أحببته من كل قلبي، لم يكن لديّ خيار.
    J'ai fini de le construire, mais je n'ai pas eu le courage de l'essayer. Open Subtitles انتهيت من صنعي له نعم ولكن لم يكن لدي الشجاعة لاختبارها
    Je n'ai pas eu le temps de la poster, c'est tout. Open Subtitles لقد كنت مجهده لم يكن لدي وقت كافي لإرسالها
    Je n'ai pas eu le temps de m'arranger avant de venir. Open Subtitles لم يكن لدي الوقت لأصلح من نفسي قبل المجيء
    Désolé, je n'ai pas eu le temps de ranger. Open Subtitles متأسف, لم يكن لدي الوقت لكي أقوم بالترتيب
    Écoutez, désolé j'ai pas eu le temps de finir votre travail. Open Subtitles أنا آسف، لم يكن لدي متسع من الوقت لأنهي عملك
    Désolé, je n'ai pas eu le temps de finir votre travail. Open Subtitles أنا آسف، لم يكن لدي متسع من الوقت لأنهي عملك
    Depuis que j'ai été incarcéré, je n'ai pas eu l'occasion de discuter avec mon client. Open Subtitles منذ سجنت أنا، لم يكن لدي فرصة لتمنح مع موكلي.
    Et je n'ai pas eu le temps d'aller a la salle de gym cette semaine! Open Subtitles ولم يكن لدي الوقت للذهاب إلى صالة الألعاب الرياضية هذا الأسبوع.
    J'ai pas eu de Père, c'est mon gros dossier. Open Subtitles لم يكن لديّ أب، إنها نوعاً ما .مشكلة نفسي بالنسبة ليّ الآن
    Je dois dire que je n'ai pas eu le temps d'écrire un bon livre, plutôt que de me rendre compte que je ne pouvais pas l'écrire. Open Subtitles يجب القول أنه لم يكن لديّ الوقت لتأليف كتاب عظيم بدلاً من إكتشاف أنّني لا أستطيع
    Je n'ai pas eu de pouvoirs, donc j'ai fait ce que tout le monde dans ma ville a fait : Open Subtitles لم تكن لدي أية قوى خارقة، لذا فعلت ما يفعله أي شخص آخر في مدينتي:
    Je n'ai pas eu l'occasion de vous souhaiter la bienvenue, mais nous sommes très heureux que vous soyez ici. UN لم تتح لي فرصة الترحيب بكم، ولكننا نشعر بسرور بالغ لوجودكم بيننا.هنا.
    Je le peux, mais je n'en ai pas eu le temps. Open Subtitles بل أستطيع، لكن لم تسنح لي الفرصة بعد لفعلها.
    Je n'ai pas eu le temps de le lire, mais j'adore le titre, Open Subtitles لكى أكون صادقة معكِ ، أنا لم أتمكن من قراءة الكتاب كله لأننى لم يكن لدى وقت لكنى أحب العنوان
    Bien sûr, j'ai pas eu d'érection dans la dernière décennie mais c'est une autre histoire. Open Subtitles بالطبع، لم أحصل على انتصاب في العقد الأخير لكن هذه قصّة أخرى
    Je n'ai pas eu de premier rendez-vous depuis... le Watergate. Open Subtitles أنا لم أحظى .. بالموعد الأول منذ وترغيت.
    Je n'ai pas eu le choix. Open Subtitles أنا ما كَانَ عِنْدي إختيارُ في المسألةِ.
    Je n'ai pas eu de grands-parents qui se sont empressés à essayer de m'aimer, mais heureusement pour nous, notre enfant, si. Open Subtitles لم يكن لديَّ أجداد متشوقون وحريصون ويحاولوا أن يحبوني لكن لحسن حظنا طفلنا سيكون لديهم
    Quand je t'ai vue dans le camion, j'ai pas eu d'autre choix que te ramener. Open Subtitles لذا عندما إكتشفت بأنكِ تخبئين نفسك في شاحنتي، لم يكن عندي خيار و هو أن أجلبكِ الى دوجفي مرة أخرى.
    Quand le pilote a refusé de dévier le vaisseau, je n'ai pas eu d'autre choix que de lui tirer dessus. Open Subtitles عندما رفض الطيار العدول عن الهبوط لم يكن لديَ خيارٌ سوى أطلاق النار عليه
    - J'ai pas eu le coeur d'appeler la SPA. Open Subtitles لم تكن لديّ الشجاعة للإتّصال بوحدة السيطرة على الحيوانات.
    C'est à côté. Je n'ai pas eu le temps de finir mes cheveux ce matin. Open Subtitles انه قريب لم يتسنى لي ان انتهي من شعري هذا الصباح
    Vous comprenez, Sarah. Je n'ai pas eu le choix. Open Subtitles طبعاً أنتِ تفهمين أني لم أكن أملك خياراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus