"aimera" - Traduction Français en Arabe

    • يحب
        
    • ستحب
        
    • سيحب
        
    • يعجب
        
    • يعجبه
        
    • سيحبك
        
    • سنحب
        
    • سيعجب
        
    • سيعجبه
        
    • يعجبها
        
    • أحبني
        
    • ستحبه
        
    • ستعجبه
        
    • سيحبني
        
    Il va adorer ça et voir qu'on aime nos employés, il aimera notre idéologie et travaillera avec nous. Open Subtitles انه يحب ذلك، وقال انه يحبنا، وقال انه يرى أننا نهتم الناس، انه يقع في حب مع ثقافتنا، انه يريد العمل معنا.
    J'espère que notre nouveau roi l'aimera autant que Robert l'a aimé. Open Subtitles نحن نأمل في أن الملك الجديد يحب بقدر ما فعل.
    Même si elle ne l'aime pas, elle n'aimera pas un monstre comme vous. Open Subtitles مجرد أنها لا تحبه لا يعني أنها ستحب وحشاً مثلك.
    Que crois-tu qu'il arrivera quand personne n'aimera ses dessins ? Open Subtitles ماذا تعتقدين سيحدث عندما لا أحد سيحب فنه؟
    Si je me déshydrate, ce truc n'aimera pas ça du tout. Open Subtitles ..إذًا, إذا جعلت جسدي جافًا من الماء لن يعجب الدودة ذلك كثيرًا, اليس كذالك؟
    Il n'aimera pas et ne t'en remerciera pas. Open Subtitles ربمـا لن يعجبه ذلك ربمـا لن يشكرك على ذلك
    Tout le monde... t'aimera, chérie, car tu es la plus belle fille du monde. Open Subtitles الجميع سيحبك حبيبتى لانك اجمل طفلة على الاطلاق في العالم
    Le col. Daniels n'aimera pas qu'on fasse ça dans son dos. Open Subtitles لن يحب الكولونيل دانيالز تصرفنا سراً عنه هكذا
    M. Ripley n'aimera peut-être pas ça, mais c'est légitime. Open Subtitles سيد , ريبلى , ربما لم يحب هذا ولكنة مشروع
    On n'est peut-être pas qui elle croit, mais personne n'aimera ce bébé plus que nous. Open Subtitles قد لا نكون من يحسبوننا... ولكن لن يحب أحد... ذلك الطفل مثلنا
    Ouais, le monde aimera la fille chauve qui n'arrête pas de pleurer. Open Subtitles أجل ، الكل يحب فتاة صلعاء لا تكف عن البكاء
    Ces années où j'étais amoureuse ont été les plus noires de ma vie, car ma malédiction est d'aimer un homme qui ne m'aime pas et qui ne m'aimera jamais. Open Subtitles تلك السنوات التي كنتُ مٌحبة فيها كانت أصعب أوقات حياتي لأنني كنت ملعونة يحب رجل لا يبادلنى نفس الحب
    Et elle aimera ça, surtout sur ton beau couvre-lit vert. Open Subtitles وهى ستحب ذلك.. على ملائتك الخضراء المفضلة
    "Suis entré tout seul. Ton amie aimera peut-être le tableau. Open Subtitles "سمحت لنفسي بالدخول أعتقد أن صديقتك ستحب اللوحة"
    Crois-moi, elle aimera cela beaucoup, beaucoup plus. Open Subtitles ثقي بكلامي، ستحب الكتابة أكثر بكثير
    Servez avec un soupçon de tomates et tout le monde aimera le goût sucré. Open Subtitles يقدم مع الطماطم في المعلق و الجميع سيحب الطعم الجميل
    Le comte n'aimera pas votre petit croche-pied. Open Subtitles لن يعجب ذلك سيادته تحاول إفساد الأمر عليها
    Ne fais pas ce que je crois que tu veux faire, car personne n'aimera. Open Subtitles انظر ، يا رجل ، لا تفعل ما أعتقد أنك تريد القيام به لأنني أقول لك أنه لات أحد منّا سوف يعجبه ذلك
    Ton frère t'aimera peut-être de nouveau. Mais, mon gars, tu te sentiras mal. Open Subtitles ربّما سيحبك أخوك مجددًا، لكن يا للهول، ستشعر بذنب رهيب.
    Qui sait si on s'aimera. Open Subtitles من كان يعلم إن كنا حتى سنحب بعضنا البعض
    Est-ce que sunbae l'aimera ? Open Subtitles هل سيعجب سنباى ؟
    Bon... espérons juste qu'Erik Winklestrauss aimera les boucles d'oreille de la grand-mère de Rodrigo. Open Subtitles ...حسناً نعم ، دعينا نأمل فقط أن إيريك وينكليشتراوس سيعجبه أقراط جدة رودريغو
    Une reine qui se ballade au milieu des paysans, n'aimera peut-être pas ce qu'elle entendra. Open Subtitles ملكة تتجوّل بين الفلّاحين قد لا يعجبها ما تسمعه
    Personne ne m'aimera jamais autant que lui. Open Subtitles لَم يُحبُني أحَد كما أحبني رايان أورايلي
    Et votre maman l'aimera aussi. Open Subtitles أعتقد أن أمكما ستحبه بالتأكيد ألا تظنّا ذلك؟
    Il y a quelqu'un qui aimera ce genre de vêtement. Quelqu'un qui sera reconnaissant. Open Subtitles هناك شخص ما ستعجبه مثل هذه الأنواع من الأشياء شخص سيكون شاكراً
    Mais il m'aimera beaucoup plus si je lui donne son propre portable, et j'ai besoin de ça maintenant. Open Subtitles لكنه سيحبني أكثر بكثير لأني اشتريت له موبايل جديد و أحتاج إلى حبه حاليا 179 00: 05:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus