De fortes sonneries d'alarme font entendre que le continent africain connaîtra d'énormes périls et défis dans les années à venir. | UN | وهناك أجراس إنذار تقرع بصوت عال منذرة بأن القارة الافريقية سوف تواجه مهالك فظيعة وتحديات هائلة في السنوات القادمة. |
L'offre de dispositifs d'alarme aux femmes qui sont victimes de violence ne donne pas les résultats attendus. | UN | ومن جهة أخرى، فإن تقديم أجهزة إنذار من الاعتداء إلى النساء ضحايا العنف لم يحقق النجاح المقصود. |
L'un d'entre eux utilise cette serviette pour étouffer le bip du boitier, l'autre gars viens ici, et déconnecte l'alarme. | Open Subtitles | أحدهم أستخدم المنشفة ليمنع صوت الأنذار الرجل الأخر جاء من هنا و فصل جهاز الإنذار |
Ecoute, je n'ai pas entendu d'alarme se mettre en marche, donc tout ce que j'ai à faire, c'est passer la serrure. | Open Subtitles | أسمع ، أنا لم أسمعه يُفعل جهاز الإنذار لذا كل ما عليّ فعله هو تجاوز قفل الباب. |
À toutes les unités dans les parages, la Plaza Bank a émis une alarme silencieuse. | Open Subtitles | الى كل الوحدات القريبه من بلازا 12 هناك انذار في بنك بلازا |
Il existe de nombreuses techniques pour faire face à des gardes sans déclencher l'alarme. | Open Subtitles | هناك العديد من التقنيات للتعامل مع الحراس بدون أن يشغلوا الانذار |
Si le système ne reçoit plus de données au bout de 3 minutes, l'alarme se déclenche. | Open Subtitles | لو لم يتلقى النظام مدخلات لمدة تزيد عن ثلاث دقائق، سينطلق جرس إنذار. |
Et ne panique pas si tu entends une alarme au milieu de la nuit. | Open Subtitles | أوه، ولا داعي للذعر إذا كنت تسمع إنذار في منتصف الليل. |
Tu vois une alarme sur cette porte? Sur cette fenêtre? | Open Subtitles | أترينَ أي جهاز إنذار في البابِ، أو النافذة؟ |
Une alarme portative s'est activée au bloc A, mais on ne semble pas pouvoir y accéder. | Open Subtitles | تم تفعيل إنذار جسم في القطاع ألف لكن يبدو أننا لا نمتلك الوصول |
Un coup de rayon laser dans les gicleurs activera l'alarme incendie. | Open Subtitles | سأقوم بإطلاق الآشعة علي الرشاشات لأطلق جهاز إنذار الحريق |
Coupez une section et une alarme s'enclenche, désignant exactement l'endroit qui a été trafiqué. | Open Subtitles | إقطع دائرة كهربائية وسينطفئ الإنذار إبراز الموقع الذي تم العبث به |
J'ai pris en otage le con qui a déclenché l'alarme. | Open Subtitles | ذلك الأحمق ضغط جرس الإنذار لذا أخذته رهينه. |
Tu sais que j'allais te rappeler au restaurant parce que mon alarme était éteinte ? | Open Subtitles | أتتذكري عندما تم الإتصال ,بي لأعود للمطعم لأن جرس الإنذار قد إنطلق؟ |
Si l'alarme s'est arrêtée, c'est parce que Janssen le voulait. | Open Subtitles | إن اطلق الإنذار, فهذا لأن جانسن أراده كذلك. |
Ils oublient de brancher l'alarme, de fermer des fenêtres, des portes-fenêtres. | Open Subtitles | فينسون تفعيل جهاز الإنذار يتركون النوافذ مفتوحة، وأبواب الفناء. |
Pardon mais... Pourquoi avez-vous une alarme qui sonne à 10h tous les matins ? | Open Subtitles | اسف لكن لماذا عندك انذار يُضرب الساعة العاشرة من كل صباح |
Ils se sont servis de nous pour bloquer le système d'alarme. | Open Subtitles | الآن لقد جعلونا نحجب إشارات أجهزة الانذار من أجلهم |
J'ai fait une sieste à 4:00, et l'alarme n'a pas sonné. | Open Subtitles | لقد نامت مع الساعة الرابعة و المنبه لم يعمل |
Tandis que le système de renfort redirige la transmission de l'alarme. | Open Subtitles | في حين أن نظام الاحتياطي يغير مسار انتقال التنبيه |
Ok, donc les fils coupés signifient qu'ils ont désactivé l'alarme. | Open Subtitles | حسنا، قطع الخيوط يعني تجاوز منبه نظام الحماية |
Néanmoins, le rapport envoie également un signal d'alarme et montre que la réalisation des autres objectifs est lente ou régresse. | UN | ومع ذلك، يطلق التقرير أيضا إشارة تحذير حول أن تحقيق الأهداف الأخرى يسير ببطء أو يتراجع. |
Non, oui, c'était une fausse alarme, donc c'était une bonne chose je ne pourrai pas mettre la main sur toi | Open Subtitles | لا , نعم , لقد كان إنذاراً خاطئاً وهذا شىء جيد لاني لم استطع التواصل معك |
On peut notamment citer, au nombre des activités novatrices, un projet norvégien visant à fournir un système d'alarme relié à la police à toutes les femmes menacées de violence par leurs anciens partenaires pour assurer leur sécurité. | UN | وتشمل الابتكارات مشروعا نرويجيا لتوفير إنذارات أمنية للشرطة لفائدة جميع النساء المهددات بالعنف من شركائهن السابقين. |
Ces cris d'alarme sans fondement visaient délibérément à ternir l'image du Zimbabwe et à le présenter comme un État failli. | UN | وتلك الإنذارات التي لا أساس لها تهدف إلى التشويه المتعمد لصورة زمبابوي وتصويرها بأنها دولة منهارة. |
alarme incendie, cet étage, à l'autre bout du couloir. | Open Subtitles | أنذار الحريق في هذا الطابق ألنهاية الاخرى من الممر |
Epstein, je pense que tu peux faire ce que tu veux, mais ce soir 1507, nous avons une alarme au Lycée Bradshaw. | Open Subtitles | أبستين, أعتقد يمكنك فعل أي شيء تضع عقلك عليه, لكن الليلة 1507 لدينا تنبيه تجاري في برادشو سكاندري. |
Le cri d'alarme suscité par l'absence totale de ces recommandations n'est pas fortuit. | UN | إن ناقوس الخطر الذي دقه الغياب الكامل لمثل تلك التوصيات لم يكن من قبيل الصدفة. |