"alarme" - Traduction Français en Arabe

    • إنذار
        
    • الإنذار
        
    • انذار
        
    • الانذار
        
    • المنبه
        
    • التنبيه
        
    • الأنذار
        
    • منبه
        
    • تحذير
        
    • إنذاراً
        
    • إنذارات
        
    • الإنذارات
        
    • أنذار
        
    • تنبيه
        
    • ناقوس الخطر
        
    De fortes sonneries d'alarme font entendre que le continent africain connaîtra d'énormes périls et défis dans les années à venir. UN وهناك أجراس إنذار تقرع بصوت عال منذرة بأن القارة الافريقية سوف تواجه مهالك فظيعة وتحديات هائلة في السنوات القادمة.
    L'offre de dispositifs d'alarme aux femmes qui sont victimes de violence ne donne pas les résultats attendus. UN ومن جهة أخرى، فإن تقديم أجهزة إنذار من الاعتداء إلى النساء ضحايا العنف لم يحقق النجاح المقصود.
    L'un d'entre eux utilise cette serviette pour étouffer le bip du boitier, l'autre gars viens ici, et déconnecte l'alarme. Open Subtitles أحدهم أستخدم المنشفة ليمنع صوت الأنذار الرجل الأخر جاء من هنا و فصل جهاز الإنذار
    Ecoute, je n'ai pas entendu d'alarme se mettre en marche, donc tout ce que j'ai à faire, c'est passer la serrure. Open Subtitles أسمع ، أنا لم أسمعه يُفعل جهاز الإنذار لذا كل ما عليّ فعله هو تجاوز قفل الباب.
    À toutes les unités dans les parages, la Plaza Bank a émis une alarme silencieuse. Open Subtitles الى كل الوحدات القريبه من بلازا 12 هناك انذار في بنك بلازا
    Il existe de nombreuses techniques pour faire face à des gardes sans déclencher l'alarme. Open Subtitles هناك العديد من التقنيات للتعامل مع الحراس بدون أن يشغلوا الانذار
    Si le système ne reçoit plus de données au bout de 3 minutes, l'alarme se déclenche. Open Subtitles لو لم يتلقى النظام مدخلات لمدة تزيد عن ثلاث دقائق، سينطلق جرس إنذار.
    Et ne panique pas si tu entends une alarme au milieu de la nuit. Open Subtitles أوه، ولا داعي للذعر إذا كنت تسمع إنذار في منتصف الليل.
    Tu vois une alarme sur cette porte? Sur cette fenêtre? Open Subtitles أترينَ أي جهاز إنذار في البابِ، أو النافذة؟
    Une alarme portative s'est activée au bloc A, mais on ne semble pas pouvoir y accéder. Open Subtitles تم تفعيل إنذار جسم في القطاع ألف لكن يبدو أننا لا نمتلك الوصول
    Un coup de rayon laser dans les gicleurs activera l'alarme incendie. Open Subtitles سأقوم بإطلاق الآشعة علي الرشاشات لأطلق جهاز إنذار الحريق
    Coupez une section et une alarme s'enclenche, désignant exactement l'endroit qui a été trafiqué. Open Subtitles إقطع دائرة كهربائية وسينطفئ الإنذار إبراز الموقع الذي تم العبث به
    J'ai pris en otage le con qui a déclenché l'alarme. Open Subtitles ذلك الأحمق ضغط جرس الإنذار لذا أخذته رهينه.
    Tu sais que j'allais te rappeler au restaurant parce que mon alarme était éteinte ? Open Subtitles أتتذكري عندما تم الإتصال ,بي لأعود للمطعم لأن جرس الإنذار قد إنطلق؟
    Si l'alarme s'est arrêtée, c'est parce que Janssen le voulait. Open Subtitles إن اطلق الإنذار, فهذا لأن جانسن أراده كذلك.
    Ils oublient de brancher l'alarme, de fermer des fenêtres, des portes-fenêtres. Open Subtitles فينسون تفعيل جهاز الإنذار يتركون النوافذ مفتوحة، وأبواب الفناء.
    Pardon mais... Pourquoi avez-vous une alarme qui sonne à 10h tous les matins ? Open Subtitles اسف لكن لماذا عندك انذار يُضرب الساعة العاشرة من كل صباح
    Ils se sont servis de nous pour bloquer le système d'alarme. Open Subtitles الآن لقد جعلونا نحجب إشارات أجهزة الانذار من أجلهم
    J'ai fait une sieste à 4:00, et l'alarme n'a pas sonné. Open Subtitles لقد نامت مع الساعة الرابعة و المنبه لم يعمل
    Tandis que le système de renfort redirige la transmission de l'alarme. Open Subtitles في حين أن نظام الاحتياطي يغير مسار انتقال التنبيه
    Ok, donc les fils coupés signifient qu'ils ont désactivé l'alarme. Open Subtitles حسنا، قطع الخيوط يعني تجاوز منبه نظام الحماية
    Néanmoins, le rapport envoie également un signal d'alarme et montre que la réalisation des autres objectifs est lente ou régresse. UN ومع ذلك، يطلق التقرير أيضا إشارة تحذير حول أن تحقيق الأهداف الأخرى يسير ببطء أو يتراجع.
    Non, oui, c'était une fausse alarme, donc c'était une bonne chose je ne pourrai pas mettre la main sur toi Open Subtitles لا , نعم , لقد كان إنذاراً خاطئاً وهذا شىء جيد لاني لم استطع التواصل معك
    On peut notamment citer, au nombre des activités novatrices, un projet norvégien visant à fournir un système d'alarme relié à la police à toutes les femmes menacées de violence par leurs anciens partenaires pour assurer leur sécurité. UN وتشمل الابتكارات مشروعا نرويجيا لتوفير إنذارات أمنية للشرطة لفائدة جميع النساء المهددات بالعنف من شركائهن السابقين.
    Ces cris d'alarme sans fondement visaient délibérément à ternir l'image du Zimbabwe et à le présenter comme un État failli. UN وتلك الإنذارات التي لا أساس لها تهدف إلى التشويه المتعمد لصورة زمبابوي وتصويرها بأنها دولة منهارة.
    alarme incendie, cet étage, à l'autre bout du couloir. Open Subtitles أنذار الحريق في هذا الطابق ألنهاية الاخرى من الممر
    Epstein, je pense que tu peux faire ce que tu veux, mais ce soir 1507, nous avons une alarme au Lycée Bradshaw. Open Subtitles أبستين, أعتقد يمكنك فعل أي شيء تضع عقلك عليه, لكن الليلة 1507 لدينا تنبيه تجاري في برادشو سكاندري.
    Le cri d'alarme suscité par l'absence totale de ces recommandations n'est pas fortuit. UN إن ناقوس الخطر الذي دقه الغياب الكامل لمثل تلك التوصيات لم يكن من قبيل الصدفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus