"alliance" - Dictionnaire français arabe

    "alliance" - Traduction Français en Arabe

    • التحالف
        
    • تحالف
        
    • خاتم
        
    • الخاتم
        
    • الائتلاف
        
    • للتحالف
        
    • ائتلاف
        
    • والتحالف
        
    • حلف
        
    • الحلف
        
    • لتحالف
        
    • وتحالف
        
    • التحالفات
        
    • الرينغ
        
    • رينج
        
    Déclaration présentée par l'Alliance coopérative internationale, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدم من التحالف التعاوني الدولي، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    L'Alliance coopère étroitement aux activités de l'ONU comme par exemple : UN يتعاون التحالف على نطاق واسع مع هيئات الأمم المتحدة. ويشمل هذا التعاون:
    L'Alliance nationale a réaffirmé son engagement à participer à une Conférence nationale pour répondre à la situation. UN وردا على ذلك، أكد التحالف الوطني من جديد التزامه بالمشاركة في مؤتمر وطني لمعالجة الوضع.
    Rusagara est le chef du Mouvement congolais pour le changement (MCC), une Alliance qui regroupe 250 combattants provenant de plusieurs groupes armés. UN والعقيد روزاغارا هو قائد الحركة الكونغولية من أجل التغيير، وهي تحالف يضم 250 مقاتلا من عدة مجموعات مسلحة.
    Déclaration des dirigeants de l'Alliance des petits États UN إعلان قادة تحالف الدول الجزرية الصغيرة لعام 2014
    Pourquoi a-t-il prit ses armes et laisser son Alliance ? Open Subtitles لمَ قد يحتاج لأخذ أسلحته ويترك خاتم زواجه؟
    Déclaration présentée par la World Youth Alliance, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدم من.التحالف العالمي للشباب، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Déclaration présentée par National Alliance of Women's Organizations, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدم من التحالف الوطني للمنظمات النسائية، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Néanmoins, cette Alliance a été rompue, essentiellement parce que le Président élu n'a pas honoré ses promesses de campagne. UN ومع ذلك فإن خروج الرئيس المنتخب على مبادئ الحملة كان هو السبب الأساسي في انفصام هذا التحالف.
    L'Alliance compte également des femmes aux postes de direction. UN كما أن هناك لدى التحالف نساءً في مواقع قيادية.
    Alliance pour le développement durable de l'Amérique centrale UN التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى
    Nous pouvons affirmer que, ces derniers mois, Freedom Alliance s'est effondrée dans une large mesure en tant qu'entité. UN ويمكننا أن نفيد بأن التحالف من أجل الحرية بوصفه كيانا، انهار في اﻷشهر القليلة الماضية إلى درجة كبيرة.
    En 1994, l'Alliance des petits États insulaires a présenté plusieurs solutions possibles, qui figurent dans le projet de protocole. UN وفي عام ١٩٩٤، قدم تحالف الدول الجزرية الصغيرة حلولا ممكنة على النحو الوارد في مشروع بروتوكول التحالف.
    Il peut en aller ainsi, par exemple, lorsqu'une compagnie aérienne ou une Alliance de transporteurs obtient une position de monopole sur certaines liaisons. UN فقد يحدث ذلك، على سبيل المثال، عندما تصل شركة للنقل الجوي أو تحالف شركات للنقل الجوي إلى احتكار مسارات معينة.
    Chaque projet doit se traduire par au moins une Alliance stratégique entre des sociétés finlandaises et des sociétés étrangères. UN وعلى كل مشروع أن يؤمﱢن اتفاق تحالف استراتيجي واحداً على اﻷقل بين الشركات الفنلندية واﻷجنبية.
    Certains ont même des armes nucléaires, ou font partie d'une Alliance puissante, ou rééquipent chaque année leurs armées d'armes toujours meilleures et plus sophistiquées. UN بل إن البعض منها لديه أسلحة نووية؛ أو ينتمي إلى تحالف قوى، أو يعزز أسلحته كل سنة بأسلحة أخرى أفضل وأكثر تطورا.
    Quand je t'ai rencontré pour la première fois, tu portais ton Alliance, mais tu ne le fais plus depuis l'hôpital. Open Subtitles عندما التقيت بك لأول مرة كنت تضع خاتم زفافك لكنك لم تضعه منذ خروجك من المشفى
    Et pourquoi ne pas enlever l'Alliance pendant le viol ? Open Subtitles و لماذا لم يخلع الخاتم خلال عملية الاغتصاب؟
    Le général Constand Viljoen, l'un des dirigeants du Volksfront, a quitté l'Alliance et créé un nouveau parti, le Freedom Front. UN واستقال اللواء كونستاند فيليون أحد قادة الجبهة الشعبية من الائتلاف وسجل حزبا جديدا أطلق عليه اسم جبهة الحرية.
    APPUI AU PROJET CENTRAMÉRICAIN D'Alliance POUR LE DÉVELOPPEMENT DURABLE UN دعم مشروع أمريكا اللاتينية للتحالف من أجل التنمية المستدامة
    Cette Alliance est une coalition de plusieurs groupes armés et partis politiques, formée dans l’objectif de contester le pouvoir en place au Burundi. UN وهذه الجماعة عبارة عن ائتلاف بين عدة جماعات مسلحة وأحزاب سياسية تم تشكيله تحديا للحزب الحاكم في بوروندي.
    La Global Health Workforce Alliance s'attache à trouver et appliquer des solutions face à la crise du personnel de santé. UN والتحالف العالمي للعاملين في مجال الصحة مكرس لتحديد وتنفيذ الحلول للأزمات التي تحدث للقوى العاملة في المجال الصحي.
    Elle est aussi un élément fondamental de la doctrine de l'Alliance atlantique. UN وإن الردع عنصر أساسي أيضا في نظرية منظمة حلف شمال اﻷطلسي.
    Le Président Clinton a souligné que l'Alliance n'envisageait rien de ce genre. UN وأكد الرئيس كلينتون أن الحلف لا يعتزم القيام بأي شيء من هذا القبيل.
    Les fondations Rockefeller et Packard ont apporté leur concours à la < < Asia-Pacific Alliance: Advancing the ICPD Agenda > > . UN وقدمت مؤسستا روكفيلر وباكارد الدعم لتحالف آسيا والمحيط الهادئ من أجل تعزيز برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Diverses initiatives sont actuellement mises en œuvre au niveau de la société civile, notamment les projets Esfera et ACT Alliance. UN وهناك عمل يُنجز على صعيد المجتمع المدني، بما في ذلك مشروع إيسفيرا وتحالف الكنائس للتنمية.
    Une Alliance très puissante a proclamé sa doctrine stratégique renouvelée, expressément fondée sur les armes nucléaires. UN فقد أعلن أحد أقوى التحالفات قاعدته الاستراتيجية المتجددة القائمة صراحة على الأسلحة النووية.
    De plus, si l'Alliance veut la guerre, ils auront la guerre. Open Subtitles بالإضافة لذلك، لو أراد الرينغ قتال، سوف أعطيهم ذلك
    À partir de maintenant, il a la haute main sur toute mission liée à l'Alliance. Open Subtitles من هذه اللحظة العميل (شو) لديه السلطة" "(على أي مهمة تتعلق ب(رينج"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus