"alors j'" - Traduction Français en Arabe

    • لذا أنا
        
    • لذلك أنا
        
    • لذا كنت
        
    • لذا انا
        
    • لذلك انا
        
    • إذن أنا
        
    • إذاً أنا
        
    • لذلك كنت
        
    • اذا انا
        
    • إذن أعتقد
        
    • إذًا أنا
        
    • لذا كنتُ
        
    • لذا أتيت
        
    • لذا أعتقد أنني
        
    • لذا اعتقدت
        
    Ils les récupèrent à partir de marqueurs génétiques basés sur des analyses de sang avant une chirurgie, alors j'essaie de comprendre pourquoi. Open Subtitles انهم يختارونهم حسب مؤشرات جينية وبناءا على فحوص دم قبل العمل الجراحي لذا أنا أعمل على اكتشاف السبب
    alors j'en rêvais pendant des heures. Au fil des ans j'apprenais à garder ça pour moi. Open Subtitles لأنني أعتقد حقا بأنّ يوم ما ستتحقق أحلامي لذا أنا أحلم بهذا لساعات
    J'ai essayé ton portable, et il n'y avait pas de réponse, alors j'essaye sur le fixe. Open Subtitles حاولت الخليوي الخاص بك، وليس هناك جواب، لذلك أنا أحاول كنت في المنزل.
    Je voulais qu'il paie alors j'ai essayé de le coincer. Open Subtitles أردتُ جعلهُ يدفع الثمن لذا كنت أحاول خداعه
    Je n'ai pas pu envoyer le Midnight-Signal, alors j'ai appelé directement le Ranger. Open Subtitles لم استطع الحصول على اشارة في منتصف الليل لذا انا فقط اتصلت بالحامي مباشرة
    Et tu étais en deuxième position pour l'obtenir de toute façon, alors j'ai juste, tu sais... Open Subtitles وانت كنت في المركز الثاني لتحصل عليها على اية حال .. لذلك انا فقط ، تعرف
    - Je m'en occupe. J'adore les canneberges. - alors j'épluche les pommes de terre. Open Subtitles . سأقوم بذلك , أنا أحب التوت البرى . إذن أنا سأقشر البطاطا
    Alors, j'ai écrit ceci parce que je ne sais pas grand chose mais je sais que j'étais le héros de cette histoire. Open Subtitles لذا أنا كنت أكتب هذا لأننى لم أكن أعرف الكثير لكنى كنت أعرف أننى بطل هذه القصة
    Y aura des carnitas, alors j'y vais. Je m'en fous. Open Subtitles وأيضاً هو يعدون طبق "كارنيتا"، لذا أنا موافق.
    alors j'espère qu'en les écoutant maintenant, tu seras plus heureux et que tu deviendras plus toi-même que moi je pourrais jamais l'espérer. Open Subtitles لذا أنا أمل إذا أستمعت لهّا الآن فأنك ستكون شخصًا أكثر سعادة و أدراكًا.. أكثر مما كنت أنا عليُه
    Et je ne fais pas ça. Je ne suis pas intéressé, alors j'en ai fini. Open Subtitles وأنا لن أفعل ذلك، لست مهتم بهذا لذا أنا أكتفيت
    Mamans ne vont pas me donner plus d'argent pour d'autres décorations, alors j'ai besoin d'en fabriquer plus. Open Subtitles لا تريد والدتاي أعطائي أي مال إضافي للمزيد من الزين لذا أنا بحاجة لأن.. فعل شيء ما
    J'apparais comme quelqu'un d'assez dur, alors j'irai mollo pour déborder Chung. Open Subtitles حَسناً، الآن أنا في مفترق طرق صعبِ ومخطّطِ جميلِ، لذا أنا سَأَذْهبُ بلطف لتَطْويق السّيدِ تشانج
    Pour moi, ça commence déjà à se réaliser, alors... j'y crois. Open Subtitles يكفي أن رؤيتي قد تحقّقت بالفعل لذلك أنا مؤمن
    alors j'ai détruit des vies innocentes, les unes après les autres. Open Subtitles لذلك أنا دمرت ارواح الأبرياء . الواحدة تلو الأخرى
    Mes clients cherchent dans ce secteur, alors j'ai tâté le terrain. Open Subtitles ,لديّ الكثير من العملاء الذين يريدون عقارات في تلك المنطقة لذا كنت ابحث هناك
    alors j'espérais contre tout espoir qu'aujourd'hui, tu confirmerais une source de haut niveau à l'intérieur du S.H.I.E.L.D., mais tu dis que tu n'en as pas. Open Subtitles لذا كنت آمل أن تخبرينني أن لديك صلة بشيلد
    Mais personne ne vend de fond de teint vert, alors j'étais désorientée. Open Subtitles ولكن ليس هنالك احد يبيع مكياجا اخضر لذا انا محتارة جدا
    alors j'ai besoin de constance dans ma vie là, vraiment. Open Subtitles و الاضطرار الى التخلي عنه لذلك انا بحاجة الى بعض الثوابت في حياتي الان. سوف افعلها حقا
    - Alors, j'accepte. Open Subtitles وزررنا لبعضنا الأزرار التى يصعب الوصول إليها إذن أنا وافقت
    OK, alors. J'espère vraiment que ce n'est pas le wagon à hot dogs de ton père. Open Subtitles حسناً إذاً أنا آمل حقاً أن ذلك ليس مطبخ ابيك للهوت دوغ
    Hum, et je voulais te le dire depuis un moment, mais je ne savais pas comment tu allais réagir, alors j'avais un peu peur de t'en parler. Open Subtitles اممم، وهذا شيء أردت إخبارك به منذ فترة، ولكني لم أكن متأكدًا من رد فعلك، لذلك كنت قلقًا بعض الشيء بشأن إخبارك.
    alors j'ai des notes invisibles dans mon carnet de bord. Open Subtitles اذا انا عندي ملاحظات غير مرئية في سجلاتي
    alors j'espère que le prochain mariage Indien où je devrai aller sera celui de Balraj. Open Subtitles إذن أعتقد أن الزفاف الهندي القادم الذي ينبغي أن أحضره هو زفاف بالراج
    alors j'en suis responsable, aussi, et de plus encore. Open Subtitles إذًا أنا أيضًا مسؤول، فقد أرقت دمًا أكثر منك.
    Cette fracture était ouverte, alors j'espérais que vous trouviez des traces. Open Subtitles جرح العظم المكسور هذا كان مفتوحاً، لذا كنتُ آمل أنكَ ستجد أثراً ما
    Tu n'as pas dit combien, alors j'en ai pris un paquet. Open Subtitles لم تقولي أي كمية تريدين لذا أتيت بحفنة منها
    alors j'estime que c'est juste que je sois augmenté. Open Subtitles لذا أعتقد أنني يجب أن أعوض بإنصاف عن طريق الزيادة
    Elle l'aurait fait de toute façon, alors j'aimerais encore faire en sorte que ça ressemble à mon idée. Open Subtitles و تستعمل حمام البخار نعم ستستخدمه بأية حال لذا اعتقدت كما افعل دائما تبدو مثل فكرتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus