"amis depuis" - Traduction Français en Arabe

    • أصدقاء منذ
        
    • أصدقاء مُنذ
        
    • أصدقائي منذ
        
    • صديقات منذ
        
    • أصدقاء لمدة
        
    • كنّا أصدقاء
        
    Sa mère dit que lui et Clifton sont amis depuis l'enfance. Open Subtitles أمهُ تقول انه و كليفتون كانوا أصدقاء منذ الطفولة
    On est amis depuis longtemps, Selina. Et depuis que tu m'as rencontré, j'ai dédié ma vie à une seule chose, mais c'est terminé. Open Subtitles لقد كنا أصدقاء منذ منذ طويلة، ومنذ أن عرفتك كنت مهتماً بأمر وحيد
    Les phares étaient assez brillants, et on était amis depuis presque 30 ans. Open Subtitles الكشافات كانت قويه.. ونحن أصدقاء منذ 30 سنه تقريبا.
    On est amis depuis, quoi, 10 ans ? Open Subtitles أتعلم يا رجل ؟ نحن أصدقاء منذ متى ؟ 10 سنوات ؟
    Danny et moi avons été meilleurs amis depuis que nous sommes nés. Open Subtitles وكانت داني وأنا أفضل أصدقاء منذ أن ولدوا.
    Hyde, Kelso et toi êtes amis depuis toujours, tu te dois de le lui dire. Open Subtitles أعني، هايد أنت وكيلسو أصدقاء منذ الأزل وأنت مدين له بإخباره
    On est amis depuis toujours. Open Subtitles نحن أصدقاء منذ أمد بعيد أفضل الأصدقاء كانت دائماً ما تبكي على كتفي
    On est amis depuis toujours. On connaît les mêmes gens. Open Subtitles نحن كنا أصدقاء منذ أن كنا أطفال ونحن من نفس الشعب
    Nous sommes amis depuis ma plus tendre enfance, quand vous étiez le premier allié de mon père, au sénat. Open Subtitles فنحن كنا أصدقاء منذ ان كنت فتاة صغيرة عندما كنت انت ووالدى اقوى الحلفاء فى مجلس الشيوخ
    Je veux dire, on est amis depuis toujours, et maintenant tout d'un coup tu l'aimes bien. Open Subtitles أعني بأننا جميعاً أصدقاء منذ زمن طويل والآن فجأة، أصبحت معجبة به
    Enfin bref, écoute. Étant donné qu'on est amis depuis longtemps. Open Subtitles على أية حال, لأننا أصدقاء منذ أزل بعيد
    Meilleurs amis depuis l'enfance aussi alors ça aidait. Open Subtitles أصدقاء منذ الطفولة لقد ساعدنا ذلك أين ذهب عقلي؟
    C'est pas ce que vous pensez. On est amis depuis qu'on est petits. Open Subtitles ليس كما تظنين نحن أصدقاء منذ الصغر، كالإخوة
    Oui. On est amis depuis toujours. Open Subtitles بالتأكيد، نحن أصدقاء منذ أمد بعيد
    C'est comme s'ils étaient tous amis depuis toujours. Open Subtitles الأمر أشبه بأنهم كانوا أصدقاء منذ الأزل
    On est amis depuis l'âge de 14 ans. Open Subtitles كنا أصدقاء منذ أن كنّا بعمر الـ14
    Ils sont amis depuis l'école primaire. Open Subtitles لقد كانوا أصدقاء منذ المدرسة الابتدائية
    Ecoute. Vous commencez avec un désavantage. La plupart d'entre eux sont amis depuis des années. Open Subtitles حسناً أنتما لا تملكان تلك الميزة لأن معظم هؤلاء الناس أصدقاء مُنذ سنين
    Mes colocs sont mes amis depuis l'école primaire. Open Subtitles ،هل تعلم اصدقائي كانوا من أعز أصدقائي منذ الصف الثالث
    Mais votre mère et moi, on est amis depuis longtemps. Open Subtitles لكن اُمك وانا. كُنا صديقات منذ زمن بعيد.
    Bon dieu, on est amis depuis 20 ans. Open Subtitles تيرى, اللعنة لقد كنا أصدقاء لمدة عشرين عامآ
    On est amis depuis si longtemps. Il faut des adieux. Open Subtitles نحن كنّا أصدقاء للأبد ولاتستطيعين تركي بدون وداع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus