Et sauf si vous me dites que vous avez un moyen de contacter les anges... | Open Subtitles | وما لم تكن على اتّصال مباشر مع أولئك الملائكة الذين تبحث عنهم |
Tu dors depuis que le ciel a craché des anges. | Open Subtitles | كنت فاقدًا الوعي منذ أن بصقت السماء الملائكة |
Alors je me demande si on peut bricoler le truc, pour traquer les anges. | Open Subtitles | لذا بدأت بالتفكير بأنه يوجد وسيلة للتعديل عليها وجعلها تتتعقّب الملائكة |
On parlait de noms de bébés et d'anges de neige. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن أسماء الأطفال و ملائكة الثلج |
Il ne t'a jamais dit avoir entendu des anges chanter ? | Open Subtitles | هل أشار لكِ من قبل فكرة الملائكة التي تغني؟ |
Un des anges du premier film pourrait avoir été capturé et emmené en enfer, et 2 jeunes anges seraient chargés de le ramener. | Open Subtitles | واحد من الملائكة في الفيلم الأول يلقى القبض عليه ويزج في الجحيم فيحاول ملاكيين يافعيين إعادته إلى الجنة |
J'aurais aimé passer quatre ans compter les anges sur les têtes d'épingles, mais... Hmm. | Open Subtitles | كنت لأحبّذ إمضاء أربع سنوات أعد الملائكة من على رؤوس الدبابيس |
est ce que tous les anges parlent un français parfait? | Open Subtitles | هل تتحدث جميع الملائكة بللغة الأنجليزية الممتازة ؟ |
C'est précisément pour cette raison que j'ai quitté ma glorieuse armée d'anges à vos portes. | Open Subtitles | ولهذا السبب تحديداً فقد تركت جيشي العظيم من الملائكة خارج أبواب مدينتك |
Maintenant il veut donner des corps à tous les anges inférieurs. | Open Subtitles | وهو الآن يريد أن يعطي الهيئات لجميع أقل الملائكة. |
On fait de Los Angeles notre maison, la Cité des anges peut enfin mériter son nom. | Open Subtitles | والآن ونحن نحقق لوس انجليس وطننا، مدينة الملائكة يمكن أن تكسب أخيرا اسمها. |
Ça se résume donc à ça, d'être un membre du sexe faible dans la Cité des anges en 2008 ? | Open Subtitles | أهذا حقاً ما يحصل لي لأكون عضواً من الجنس اللطيف في مدينة الملائكة, تقريباً في 2008؟ |
Les anges sortent du paradis pour engueuler les gens ? | Open Subtitles | هل يتركون الملائكة تخرج من السماء لتلعن البشر؟ |
Et j'en ai assez d'être entraînée dans votre guerre des gangs entre anges et démons. | Open Subtitles | لقد سامت من ان أعلق معكما في معركة الملائكة و الشياطين تلك |
Je l'imagine maintenant avec ces anges voyous, traînant avec eux dans leurs blousons en cuir noir, foutant le bordel. | Open Subtitles | و أنا أتخيلها مع ملائكة العذاب الآن تخرج معهم مرتدية سترة سوداء مثلهم ليسببوا المتاعب |
Mais quand même, comment c'est possible que l'on soit tous les deux des anges? | Open Subtitles | و لكن كيف لكلينا أنا و أجوشي أن نكون ملائكة ؟ |
Mais des anges déchus obligés à errer sur Terre pour l'éternité, te font peur ? | Open Subtitles | لكن ملائكة أُدينت فقط لكونها تمشي فوق أرض الخلود, مالغريب في ذلك؟ |
Tu as plus d'expérience de terrain qu'un millier d'anges réunis. | Open Subtitles | اسمع، لديك خبرة ميدانية أكثر من خبرة ألف ملاك مجتمعين. |
J'ai régler un de nos satellites sur la fréquence des anges. | Open Subtitles | لقد ضبط احدى اقمارنا الصناعية للإلتقاط ما يذيعه الملائكه |
Si les anges vivent au paradis, où vont les anges morts ? | Open Subtitles | لكن إن كانت الملائكة تعيش في النعيم، فإلى أين سيذهب الملاك الميت؟ |
- À cause de son pouvoir, qui le rend invisible aux anges et aux démons. | Open Subtitles | بسبب قوى الطفل الخارقة فهي تخفيه عن أعين الكائنات السامية و الشريرة |
Ses anges arrivent et s'ils nous attaquaient maintenant, Vega tomberait. | Open Subtitles | ملائكته قادمون، واذا هاجموا الآن، فإن فيغا الانخفاض. |
Aux yeux de toutes les autres créatures, les anges cessent d'exister. | Open Subtitles | في نظر أي مخلوق التماثيل الباكية تتوقف عن التواجد |
Encore et encore, vous deux, à vous vanter sur votre force, tellement plus grande que celle des anges supérieurs. | Open Subtitles | اوه , يوماً بعد يوم كلاكما كنتما تتفاخران بقوتكما يالها من قوةٍ خارقة للملائكة الساميين |
Envoi-nous les Saints anges du Paradis pour benir ces cendres afin que nous, qui ne sommes que poussière, ne craignons plus le mal. | Open Subtitles | أرسل علينا ملائكتك المباركة لتقدس وتبارك هذا التراب لأننا نعرف انفسنا باننا تراب فقط |
- Il a fallu plusieurs anges pour ça et tu étais moins bien surveillé. | Open Subtitles | تطلّب الأمر عدة كائنات سامية لإنقاذك ولم تكن مؤمّن بعناية |
Un heure, peut-être deux, et ensuite j'invoquerai mes anges et on massacrera ce dyade et tous les autres dans ce trou maudit. | Open Subtitles | ساعةً , ربما ساعتان , وبعدها سأستدعي ملائكتي وسنذبح ذلك المزدوج وكل أحدٍ آخر في هذه الحفرة اللعينة |
Et bien, c'est peut-être parce que ce sont des anges Victoria's Secret et qu'elles ont déjà entendu ça deux ou trois fois. | Open Subtitles | حسناً , ربما لانهم ملائكه فيكتوريا سيكرتز لذا , لقد سمعوها مره او مرتان على الاقل من قبل |
Ils veillent sur nous... comme des anges gardiens. | Open Subtitles | هم يسألون عنا ويدققون وراءنا كما تعلم, كالملائكة الحارسة |
Aujourd'hui, nous affirmons, reprenant les mots de Phillis Wheatley, que nous sommes éclairés et que nous avons rejoint le cortège des anges en un voyage vers une vie meilleure pour tous. | UN | واليوم نعلن، بعبارات فيليس ويتلي، أننا فعلا تطهرنا وأننا على متن قطار ملائكي في رحلة نحو بلوغ حياة أفضل للجميع. |