"aperçu de" - Traduction Français en Arabe

    • موجز وقائع
        
    • لمحة عامة عن
        
    • استعراض عام
        
    • نظرة عامة
        
    • عرض عام
        
    • لمحة عن
        
    • يُنشر موجز
        
    • الاستعراض العام
        
    • موجز دراسة
        
    • استعراض جهود
        
    • موجز عن
        
    • فكرة عن
        
    • نبذة عن
        
    • نبذة عامة عن
        
    • لمحة موجزة عن
        
    Note : L'aperçu de la 104e séance plénière de l'Assemblée générale paraîtra dans un prochain numéro du Journal. UN ملاحظة: سيظهر موجز وقائع الجلسة العامة 104 للجمعية العامة في عدد قادم من اليومية.
    Note : L'aperçu de la 104e séance plénière de l'Assemblée générale paraîtra dans un prochain numéro du Journal. UN ملاحظة: سيرد موجز وقائع الجلسة العامة 104 للجمعية العامة في عدد قادم من اليومية.
    Note : L'aperçu de la 104e séance plénière de l'Assemblée générale paraîtra dans un prochain numéro du Journal. UN ملاحظة: سيرد موجز وقائع الجلسة العامة 104 للجمعية العامة في عدد قادم من اليومية.
    un aperçu de la situation physique, démographique, économique et socioculturelle du Burkina Faso ; UN لمحة عامة عن الحالة الجغرافية والديمغرافية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية لبوركينا فاسو؛
    Le tableau 1 donne un aperçu de l'équilibre régional pour les consultants recrutés pour effectuer des évaluations des résultats des activités de développement et des évaluations thématiques en 2011. UN ويرد في الجدول 1 استعراض عام لتوزيع الخبراء الاستشاريين المتعاقد معهم لإجراء عمليات تقييم نتائج التنمية أو عمليات التقييم المواضيعي في عام 2011، حسب المناطق.
    4. aperçu de l'évolution de la situation économique et sociale en Afrique. UN نظرة عامة على التطورات الاقتصادية والاجتماعية التي حدثت مؤخراً في أفريقيا
    La section II présente un aperçu de l'évolution de la situation politique et opérationnelle dans la République démocratique du Congo depuis la création de la Mission. UN ويرد في الجزء الثاني من هذا التقرير عرض عام للتطورات السياسية وخطة العمليات التي جرت في جمهورية الكونغو الديمقراطية منذ إنشاء البعثة.
    Note : L'aperçu de la 104e séance plénière de l'Assemblée générale paraîtra dans un prochain numéro du Journal. UN ملاحظة: سيرد موجز وقائع الجلسة العامة 104 للجمعية العامة في عدد قادم من اليومية.
    Note : L'aperçu de la 104e séance plénière de l'Assemblée générale paraîtra dans un prochain numéro du Journal. UN ملاحظة: سيرد موجز وقائع الجلسة العامة 104 للجمعية العامة في عدد قادم من اليومية.
    NOTE : L'aperçu de la 42e séance de la Cinquième Commis-sion paraîtra dans le prochain numéro du Journal (No 1995/247). UN ملاحظة: سيصدر موجز وقائع الجلسة ٤٢ للجنة الخامسة في
    NOTE : L'aperçu de la 44e séance de la Cinquième Commis-sion paraîtra dans un additif au présent numéro du Journal (No 1995/250/Add.1). UN ملاحظة: سيصدر موجز وقائع الجلسة ٤٤ للجنة الخامسة في
    27e séance L'aperçu de la 27e séance de la Cinquième Commission générale paraîtra dans le prochain numéro du Journal (No 2014/250). UN الجلسة 27 يرد موجز وقائع الجلسة 27 للجنة الخامسة في العدد القادم من اليومية
    84e séance plénière L'aperçu de la 84e séance plénière de l'Assemblée général paraîtra dans un additif au présent numéro du Journal. UN الجلسة العامة 84 يرد موجز وقائع الجلسة العامة 84 للجمعية العامة في إضافة لهذا العدد من اليومية.
    37e séance L'aperçu de la 37e séance plénière de la Cinquième Commission paraîtra dans un additif au présent numéro du Journal. UN الجلسة 37 يرد موجز وقائع الجلسة 37 للجنة الخامسة في إضافة لهذا العدد من اليومية.
    Note: L'aperçu de la 55e séance de la Cinquième Commission paraîtra dans un additif au présent numéro du Journal (No 1996/67 (I)/Add.1). UN ملاحظة: سيرد موجز وقائع الجلسة ٥٥ للجنة الخامسة في إضافة لهذا العدد من اليومية )رقم ١٩٩٦/٦٧ )الجزء اﻷول(/اﻹضافة ١(.
    38e séance L'aperçu de la 38e séance de la Deuxième Commission paraîtra dans le prochain numéro du Journal (No 2014/239). UN الجلسة 38 يرد موجز وقائع الجلسة 38 التي عقدتها اللجنة الثانية في العدد المقبل من اليومية (العدد 2014/239).
    I. aperçu de la situation des femmes détenues au Liban UN أولا: لمحة عامة عن أوضاع السجينات في لبنان:
    La section III donne un aperçu de la situation financière de l'Institut pour 2008. UN وأعطى الفرع الثالث لمحة عامة عن الحالية المالية المتوقعة للمعهد في عام 2008.
    On trouvera à l'annexe I un aperçu de la structure administrative du secrétariat. UN وللحصول على استعراض عام للهيكل التنظيمي للأمانة، انظر المرفق الأول.
    A. aperçu de la situation des paysans et des autres personnes travaillant dans les zones rurales UN ألف - نظرة عامة على وضع الفلاحين وغيرهم من العاملين في المناطق الريفية
    II. aperçu de la mission du Coordonnateur de haut niveau UN ثانيا - عرض عام لبعثة المنسق الرفيع المستوى
    Et dans les histoires, on raconte que si on blesse un loup-garou et qu'il saigne, il te montre un aperçu de ce qu'il est vraiment. Open Subtitles ويقال في القصص بأنّك إن اذيت مستذئب, إن حصل نزيف، بأنّهم يرينك فقط لمحة عن ما هم عليه في الحقيقة.
    41e séance L'aperçu de la 41e séance de la Troisième Commission paraîtra dans le prochain numéro du Journal (No 2004/220). UN الجلسة الحادية والأربعون يُنشر موجز الجلسة الحادية والأربعين للجنة الثالثة في العدد المقبل لليومية (العدد 2004/220).
    III. aperçu de l'action menée UN ثالثا - الاستعراض العام للتنفيذ
    aperçu de la situation économique et sociale de l'Asie et du Pacifique - 2013 UN موجز دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ لعام 2013
    Atelier sur le thème " aperçu de la réforme de l'Organisation des Nations Unies " (coorganisé par le Bureau de New York de l'UNITAR et la Mission permanente de la Suisse) UN حلقة عمل بعنوان " استعراض جهود إصلاح الأمم المتحدة " (ينظمها مكتب اليونيتار في نيويورك والبعثة الدائمة لسويسرا)
    aperçu de l’évolution économique et sociale dans la région de la Commission économique et sociale pour l’Asie occidentale, 1998 UN موجز عن التطورات الاقتصادية والاجتماعية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في عام ١٩٩٨.
    En marquant sur une carte où et comment les choses changent pendant un certain laps de temps, on peut dégager un aperçu de leur comportement. UN وبرسم خريطة للأماكن التي تتحرك فيها الأشياء وكيفية تحركها خلال فترة ما، يمكن للمرء أن يكوِّن فكرة عن سلوكها العام.
    Je saisis l'occasion pour donner un bref aperçu de l'examen de ce point par la Conférence. UN وأغتنم هذه المناسبة لتقديم نبذة عن دراسة المؤتمر هذا البند.
    Un représentant du secrétariat a donné un bref aperçu de l'organisation de l'atelier. UN وقدم ممثل الأمانة نبذة عامة عن تنظيم حلقة العمل.
    J'ai donné un bref aperçu de nos progrès et de la tâche qui nous attend. UN لقد قدمت لمحة موجزة عن التقدم الذي أحرزناه والمهام التي تنتظرنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus