Nous croyons que la communauté internationale appréciera à sa juste valeur cette contribution à la paix. | UN | ونعتقد أن المجتمع الدولي سيقدر حق التقدير هذا اﻹسهام في قضية السلم. |
Mon mari appréciera ton témoignage. | Open Subtitles | زوجي سيقدر مجئيك إلى هنا و أخبارنا بذلك. |
Le comité appréciera la façon dont les fonds de la NSA ont été utilisés. | Open Subtitles | أعتقد أن الإدارة ستقدر استخدامنا لمنحة وكالة الأمن القومي أيها الرئيس سيلبر |
Elle appréciera peut-être ton geste à son retour. | Open Subtitles | ربما عندما تصفي ذهنها وتعود للبيت ستقدر ذلك |
Je suis sûr qu'il appréciera de transporter ses échantillons dans une mallette plutôt que dans son côlon. | Open Subtitles | حسنًا، أنا متأكد بأنه سيقدّر حمل العينات بحقيبة بدلًا من قولونه |
Il faut espérer que la communauté internationale appréciera en outre la volonté qu'a le Zimbabwe de se débarrasser de toutes ses mines. | UN | ومن المؤمل أن يقدر المجتمع الدولي على نحو أكبر التزام زمبابوي بالتخلص من كل ألغامها الأرضية. |
220)}Narcisse n'appréciera pas que vous agissiez dans son dos. | Open Subtitles | ومن وراء ظهر نارسيس لن يعجبه ذلك |
De toute façon, je suis sûr que le colonel Sheppard appréciera l'aide. | Open Subtitles | على كل حال أنا واثقة أن العقيد شيبرد سيقدر المساعدة |
Il n'y a pas de doute, en sa qualité de gardien de la paix par le droit, que le Conseil de sécurité appréciera la suite des événements à la lumière de ce contexte juridique. | UN | ولا شك أن مجلس الأمن، بوصفه قائما على رعاية السلم من خلال فرضه القانون، سيقدر ما سيستجد من تطورات في ضوء هذا السياق القانوني. |
Je suis sûr qu'il appréciera l'attention et les aubergines au parmesan. | Open Subtitles | -أجل، متأكد أنه سيقدر شعورك و باذنجان الجبن |
Mais je suis sûre qu'il appréciera le tuyau. | Open Subtitles | لكني متأكدة بأنه سيقدر النصيحة |
Qui appréciera mes vers à leur juste valeur ? | Open Subtitles | من سيقدر القيمة الحقيقية لأشعارى ؟ |
Maintenant, votre mari appréciera... la noblesse de votre geste. | Open Subtitles | الآن زوجك سيقدر لفتتكِ النبيلة |
Je ne sais pas si elle appréciera le marié. | Open Subtitles | أنا لا أعلم اذا كانت ستقدر العريس |
Prenez la voiture avec ma femme, je dois appeler Anvers, elle appréciera d'avoir de la compagnie. | Open Subtitles | خذ سيارة وأذهب بصحبة زوجتي (ما زال عليّ إجراء مكالمة مع (أنتويرب وزوجتي ستقدر صحبتك |
Bien, je pense que l'équipage de l'Astraeus appréciera cela. Hey, je suis jovial. | Open Subtitles | حسناً ، أعتقد أن طاقم الأسترياس سيقدّر هذا |
Merci Andy, Albert appréciera vraiment. | Open Subtitles | شكرا، أندي. ألبرت سيقدّر ذلك حقاً. |
Le Médiateur appréciera la nécessité éventuelle de cadre ou d'assistance complémentaires propres à garantir le succès rapide. | UN | وسوف يقدر الوسيط ضرورة وجود إطار أو مساعدة تكميلية في نهاية المطاف تفضي إلى ضمان النجاح السريع لعملية التفاوض هذه. |
Il trouvera quelqu'un d'autre qui appréciera son amour étouffant." | Open Subtitles | هو سوف يجد شخصاً يقدر طريقته في الحب المفعم |
Le Dr Blake n'appréciera pas que je joue avec les règles comme ça. | Open Subtitles | دكتور بليك لن يعجبه ثني القواعد هكذا |
Le jury appréciera! | Open Subtitles | اللجنه لاتريد سماع ذالك |
Votre Ceinturien appréciera la gravité lunaire. | Open Subtitles | " أتعلمين ، هذا الصبي من الحزام سيُعجب بالجاذبية على " لونا |
Je suis sûre qu'elle appréciera. | Open Subtitles | أعتقد أنها سوف تقدر ذلك. |