"apprendra" - Traduction Français en Arabe

    • يكتشف
        
    • يتعلم
        
    • سيتعلم
        
    • تتعلم
        
    • يعلمك
        
    • درساً
        
    • ستتعلم
        
    • درس
        
    • سيعلمك
        
    • يتعلّم
        
    • تتعلّم
        
    • درسا
        
    • سنتعلّم
        
    • هو تطوير المهارات اللازمة لاستخراج
        
    • يعلمني
        
    Mais quand il apprendra que j'ai perdu la montre, même lui renoncera. Open Subtitles ولكن عندما يكتشف انى اضاعت الساعة هو ايضا سيتخلى عنى
    On lui apprendra également à connaître et employer les deux langues officielles de la République. UN ويجب أيضاً أن يتعلم التلاميذ كلتا اللغتين الرسميتين للجمهورية وكيفية استخدامهما.
    Si vous les abandonnez, alors on apprendra de vous. Open Subtitles لكن إن تخلّيتم عن هذا سيتعلم العالم منكم
    Sixièmement, dès lors que l'humanité apprendra à résoudre les conflits sans recourir à la violence et aux armes, des ressources massives seront réaffectées au développement humain. UN سادسا، حينما تتعلم البشرية كيفية حل النزاعات بدون استخدام العنف والسلاح، يمكن إعادة تخصيص موارد ضخمة للتنمية البشرية.
    Ça t'apprendra à kidnapper les parents de Tim le Borgne ! Open Subtitles هذا سوف يعلمك لاختطاف والدي واحد تيم إيد.
    Eh bien, je suppose que cela t'apprendra de m'inviter encore à la thérapie familiale. Open Subtitles حسناً, أظن ذلك درساً لك, لكي لا تدعوني للعلاج الأسري مجدداً
    J'espère qu'elle apprendra à croire en elle. Open Subtitles لنأمل فقط أنها ستتعلم كيف تؤمن في نفسها.
    Ça t'apprendra à espionner les gens qui passent un moment seuls. Open Subtitles هذا سيعطيك درس بأن لاتتجس على الناس في أوفات خلوتهم
    Quand on apprendra la vérité, Harlem sera débarrassé de sa menace ou de moi. Open Subtitles عندما يكتشف أحد الحقيقة, سيكون مجرم"هارلم"قد مات, أو سأكون أنا ميتاً.
    - Quand mon père apprendra qu'il finance deux formations au lieu d'une... Open Subtitles عندما أبّى يكتشف بأنّه يتبنّى تعليم إثنان بدلا من واحد
    Il le mérite. Il est effronté. Il n'apprendra jamais, sinon. Open Subtitles هذا هو ما يستحقهُ، إنّه عديم الخجل، لن يتعلم بأيّ طريقةٍ كانت.
    Ouais, peut-être que mon fils apprendra de mes erreurs, hein ? Open Subtitles نعم من الممكن ان يتعلم ابنى من اخطائى ؟
    Il apprendra tout pour gérer cette ferme. Open Subtitles انه سيتعلم كل ما يحتاج معرفته لتشغيل هذه المزرعة نعم بالتاكيد.
    Je sais qu'il est brusque et a trouvé difficile de se faire à notre mariage mais il apprendra à t'aimer comme je t'aime. Open Subtitles أعلم انه فظ وكان من الصعب عليه تَقبُل زواجنا لكنه سيتعلم كيف يحبك مثلي.
    Il ne sera possible de parvenir à la paix que lorsque Israël apprendra à respecter les volontés de ses voisins et leurs sites religieux. UN فالسلام لا يمكن أن يتحقق إلا بعد أن تتعلم إسرائيل احترام رغبات جيرانها ومقدساتهم الدينية.
    - Elle n'apprendra pas comme ça. Il faut que je lui montre. Open Subtitles لا ، لا يمكنها أن تتعلم من وصفة علي أن أذهب هناك وأريها
    Quand le moment viendra, ton père t'apprendra. Open Subtitles اسمع عندما يحين الوقت والدك سوف يعلمك كيفية الحلاقة
    Cela apprendra à vos fidèles sujets à agir avec plus de précaution. Open Subtitles كان هذا درساً لأفرادك المتحمسين بأن لا يتصرفوا دون أوامرك وإعدادك
    Ça t'apprendra à laisser ton capot ouvert quand tu t'en vas. Open Subtitles ستتعلم بأن لا تترك غطاء محرك السيارة مفتوح عندما تدخل المتجر
    Demain, on apprendra à pêcher. Open Subtitles الصيد هو درس الغد
    Ça vous apprendra à vous en prendre à un physicien nucléaire. Open Subtitles سيعلمك ذلك عدم العبث مع عالم فيزياء نووية
    L'homme qui croit descendre des dieux apprendra qu'il est humain, après tout. Open Subtitles دع الرجل الذي ظنَّ أنّه انحدر عن الآلهة، يتعلّم أنّه بشر في النهاية.
    Elle apprendra par elle-même comment En finir avec. Open Subtitles و عليها أن تتعلّم كيف تكف عن البكاء بنفسها.
    Un jour, Jackie Chan m'apprendra le kung-fu. Open Subtitles لأتعلّم فنون الدفاع عن النفس الحقيقية سألقّنهم درسا جيدا
    On apprendra beaucoup des enfants. Open Subtitles أعتقد أننا سنتعلّم الكثير عن تربية الأطفال
    L’atelier apprendra aux participants comment accéder aux informa-tions et à la documentation provenant des organes principaux des Na-tions Unies et les préparera à utiliser efficacement les moyens d’infor-mation et le matériel existant à la Bibliothèque. UN هدف حلقة العمل هو تطوير المهارات اللازمة لاستخراج المعلومات والوثائق التي تنتجها الهيئات الرئيسية لﻷمم المتحدة وتدريب المشاركين على الاستخدام الفعال لمختلف موارد وتكنولوجيات المعلومات المتاحة في المكتبة.
    Personne m'apprendra à être l'Avatar. Open Subtitles لكن لا يوجد من يعلمني, كيف أكون الآفاتار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus