Il dit qu'il considérera que le Comité souhaite approuver le programme provisoire des deux manifestations. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على برنامج العمل المؤقت لهذين الحدثين. |
La Commission est invitée à approuver le programme de travail d'ONU-Habitat, en particulier les nouveaux programmes et initiatives. | UN | ويرجى من اللجنة الموافقة على برنامج عمل الموئل، لا سيما برامجه ومبادراته الجديدة. |
L'intervenant considère que le Comité souhaite approuver le programme provisoire. | UN | وفي الختام اعتبر الرئيس أن اللجنة ترغب في الموافقة على البرنامج المؤقت. |
Elle avait cependant dû s'abstenir d'approuver le programme annexé à la décision car il contenait certains éléments qui avaient fait l'objet d'observations de la part des experts en législation de l'environnement de son pays. | UN | ومضت قائلة إن وفدها مضطر مع ذلك، للامتناع عن الموافقة على البرنامج المرفق بالمقرر، ﻷنه ينطوي على عناصر كانت موضع تعليق من قبل خبراء القانون البيئي في بلدها. |
Le Comité a recommandé à l'Assemblée générale d'approuver le programme 1 (Affaires politiques) du projet de plan à moyen terme pour la période 2002-2005, sous réserve des modifications ci-après : | UN | 52 - أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن توافق على البرنامج 1، الشؤون السياسية، من أبواب الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2002-2005 مع مراعاة التعديلات التالية: |
[Le Comité a décidé de recommander à l'Assemblée générale d'approuver le programme 7 (Affaires économiques et sociales) du projet de plan à moyen terme pour la période 2002-2005, sous réserve des modifications ci-après : | UN | [قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن توافق على البرنامج 7: الشؤون الاقتصادية والاجتماعية من الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2002-2005، رهنا بإدخال التعديلات التالية: |
Conformément à la même décision, la Conférence des Parties souhaitera aussi peutêtre approuver le programme de travail du Comité, y compris les estimations relatives aux incidences financières. | UN | ووفقاً للمقرر نفسه، قد يرغب مؤتمر الأطراف أيضاً في إقرار برنامج عمل لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك تقديرات الآثار المالية. |
9. Le PRÉSIDENT dit que le Bureau va étudier les nombreuses propositions qui ont été faites et que, dans l'esprit de souplesse mentionné par le représentant de l'Espagne, la Commission est prête à approuver le programme de travail. | UN | ٩ - الرئيس: أعلن أن المكتب سيدرس المقترحات العديدة التي عرضت عليه وقال إن اللجنة مستعدة لأن توافق على برنامج العمل تحلياً منها بروح المرونة التي أشار اليها ممثل اسبانيا الى التحلي بها. |
approuver le programme de bourses, d'échanges et de formation; | UN | الموافقة على برنامج الزمالات والمبادلات والتدريب؛ |
171. Le Groupe de travail a décidé d'approuver le programme des activités élaboré par la Réunion technique. | UN | ١٧١ - قرر الفريق العامل الموافقة على برنامج اﻷنشطة الذي وضعه الاجتماع التقني. |
Le Président considère que la Commission souhaite approuver le programme de travail et le calendrier figurant dans le document A/C.4/69/L.1. | UN | 9 - وقال إنه يعتبر أن اللجنة تود الموافقة على برنامج العمل والجدول الزمني الواردين في الوثيقة A/C.4/69/L.1. |
1. Décide d'approuver le programme de travail du Comité; | UN | 1 - يقرر الموافقة على برنامج عمل اللجنة؛ |
8. Le Président considère que la Commission souhaite approuver le programme de travail et le calendrier figurant dans le document A/C.4/68/L.1. | UN | 8 - وقال إنه يعتبر أن اللجنة تود الموافقة على برنامج العمل والجدول الزمني الواردين في الوثيقة A/C.4/68/L.1. |
1. Décide d'approuver le programme de travail du Comité; | UN | 1 - يقرر الموافقة على برنامج عمل اللجنة؛ |
Ils ont demandé à la Conférence des Parties d'approuver le programme et le budget pour l'exercice biennal 20002001; | UN | ● وطلبوا إلى مؤتمر الأطراف الموافقة على البرنامج والميزانية لفترة السنتين 2000-2001؛ |
Il croit comprendre que le Comité souhaite approuver le programme provisoire. | UN | 39 - وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على البرنامج المؤقت. |
Le Président croit comprendre que le Comité souhaite approuver le programme provisoire de la Conférence, tel qu'il est présenté dans le document de travail n° 5. | UN | 26 - وقال إنه يعتبر أن اللجنة تريد الموافقة على البرنامج المؤقت للمؤتمر، بصيغته الواردة في ورقة العمل رقم 5. |
Le Comité a décidé de recommander à l'Assemblée générale d'approuver le programme 23, Information, du projet de plan à moyen terme pour la période 2002-2005, sous réserve des modifications ci-après : | UN | 210 - قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن توافق على البرنامج 23، الإعلام، من الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2002-2005، رهنا بالتعديلات التالية: |
Le Comité a recommandé à l'Assemblée générale d'approuver le programme 1 (Affaires politiques) du projet de plan à moyen terme pour la période 2002-2005, sous réserve des modifications ci-après : | UN | 52 - أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن توافق على البرنامج 1، الشؤون السياسية، من أبواب الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2002-2005 مع مراعاة التعديلات التالية: |
Le Comité a décidé de recommander à l'Assemblée générale d'approuver le programme 23, Information, du projet de plan à moyen terme pour la période 2002-2005, sous réserve des modifications ci-après : | UN | 210 - قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن توافق على البرنامج 23، الإعلام، من الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2002-2005، رهنا بالتعديلات التالية: |
76. Le Président dit qu'en l'absence d'objections, il considérera que la Troisième Commission souhaite approuver le programme de travail révisé. | UN | ٧٧ - ثم أعلن أنه يعتبر اللجنة الثالثة راغبة في إقرار برنامج العمل المنقح. |
L'Assemblée générale décide, en application du paragraphe 6 de sa résolution 46/220 du 20 décembre 1991, d'approuver le programme de travail biennal de la Cinquième Commission pour 1996-1997 figurant en annexe à la présente décision. | UN | قررت الجمعية العامة، وفقا للفقرة ٦ من قرارها ٤٦/٢٢٠ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، أن توافق على برنامج عمل اللجنة الخامسة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، المرفق بهذا المقرر. |
Néanmoins, dans un souci de compromis, nous ne nous opposerons pas à une décision consensuelle possible de la Conférence visant à adopter et approuver le programme de travail figurant dans le document susmentionné. | UN | غير أنه لصالح التوصـل إلى تسوية توفيقية، لن نعترض على مقرّر توافقي ممكن يتـخذه المؤتمر يقضي باعتماد، والموافقة على برنامج العمل الوارد في الوثيقة المذكورة آنفاً. |