"appui aux activités" - Traduction Français en Arabe

    • دعم الأنشطة
        
    • دعم أنشطة
        
    • لدعم أنشطة
        
    • لدعم الأنشطة
        
    • الدعم المقدم للأنشطة
        
    • الدعم المقدم إلى الأنشطة
        
    • الدعم للأنشطة
        
    • تدعم الأنشطة
        
    • تقديم الدعم لﻷنشطة
        
    • ودعم الأنشطة
        
    • دعما للأنشطة
        
    • لدعم النشاطين
        
    • لدعم النشاط
        
    • دعماً للأنشطة
        
    • الدعم المقدم لأنشطة
        
    appui aux activités communautaires de prévention de l'abus de drogues destinées aux jeunes UN :: دعم الأنشطة المجتمعية الخاصة بالوقاية من المخدرات مع التركيز على الشباب
    Plusieurs de ces bureaux régionaux ont été associés à des personnes qui seraient activement impliquées dans l'appui aux activités militantes et terroristes : UN وكشف عن وجود صلة بين بعض هذه المكاتب الإقليمية وبين أشخاص يُدّعى أنهم نشطون في مجال دعم الأنشطة العسكرية والإرهابية.
    appui aux activités relatives à la science des changements climatiques ainsi qu'à la recherche et à l'observation systématique dans ce domaine UN دعم الأنشطة المتصلة بالعلوم والبحوث والمراقبة المنهجية في مجال تغير المناخ
    Les dépenses d'appui aux activités de coopération technique sont comprises dans la mesure où elles ne sont pas incluses dans les prévisions de dépenses au titre du budget ordinaire. UN وتدرج النفقات على تكاليف دعم أنشطة التعاون التقني بقدر ما هي غير مدمجةفي تقديرات نفقات الميزانية العادية.
    Fonds d'affectation spéciale pour l'appui aux activités de la MINURCA UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Fonds d'affectation spéciale pour l'appui aux activités d'information et activités connexes concernant les opérations de maintien de la paix UN الصندوق الاستئماني لدعم الأنشطة الإعلامية والجهود المتصلة بها في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    appui aux activités relatives à l'impact de la mise en œuvre des mesures de riposte UN دعم الأنشطة المتعلقة بتأثير تنفيذ تدابير التصدي
    La réussite de l'action en faveur de l'adaptation aux changements climatiques dépendait dans une large mesure de l'appui aux activités aux niveaux régional et national. UN ويشكل دعم الأنشطة على الصعيدين الإقليمي والوطني جزءاً كبيراً مما يتعين تحقيقه في مجال التكيف مع تغير المناخ.
    Ces partenariats mettront l'accent sur l'appui aux activités opérationnelles. UN وسوف تركّز هذه الشراكات على دعم الأنشطة التنفيذية.
    appui aux activités relatives à la science des changements climatiques ainsi qu'à la recherche et à l'observation systématique dans ce domaine UN دعم الأنشطة المتصلة بالعلوم والبحوث والمراقبة المنهجية في مجال تغير المناخ
    appui aux activités relatives à l'impact de la mise en œuvre des mesures de riposte UN دعم الأنشطة المتعلقة بتأثير تنفيذ تدابير التصدي
    Prenant note de l'importance croissante que revêt la coopération Sud-Sud, et consciente du rôle accru que joue l'Organisation des Nations Unies en appui aux activités de coopération économique entre pays en développement, UN وإذ تحيط علما بالأهمية المتزايدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وإذ تسلم بتعاظم دور الأمم المتحدة في دعم الأنشطة المضطلع بها في مجال التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية،
    appui aux activités de suivi et d'évaluation des programmes de pays UN دعم أنشطة الرصد والتقييم للبرامج القطرية
    appui aux activités pour le tourisme en ligne au Bénin, au Burkina Faso, à Djibouti, au Mali, au Maroc, en Mauritanie et au Rwanda. UN دعم أنشطة السياحة الإلكترونية في بنن وبوركينا فاسو وجيبوتي ورواندا ومالي والمغرب وموريتانيا.
    Fonds d'affectation spéciale pour l'appui aux activités de la MINURCA UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Fonds d'affectation spéciale pour l'appui aux activités de la MINURCA UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Fonds d'affectation spéciale pour l'appui aux activités d'information et activités connexes concernant les opérations de maintien de la paix UN الصندوق الاستئماني لدعم الأنشطة الإعلامية والجهود المتصلة بها في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    appui aux activités menées au titre de la deuxième Décennie internationale UN الدعم المقدم للأنشطة المنفذة في إطار العقد الدولي الثاني
    appui aux activités de fond Tableau A.26.5 UN الدعم المقدم إلى الأنشطة الفنية الخارجة عن الميزانية
    ii) Accorder des crédits et d'autres formes d'appui aux activités hors exploitation; UN ' 2` توفير الائتمان وغيره من أشكال الدعم للأنشطة التي تتم خارج المزارع؛
    De telles discussions contribueront indéniablement à un échange de vues et de bonnes pratiques et aideront de ce fait à consolider les projets d'appui aux activités industrielles durables. UN فمن شأن هذه المناقشات أن تسهم دون شك في تبادل وجهات النظر والممارسات الجيدة، مما يساعد على تعزيز المشاريع التي تدعم الأنشطة الصناعية المستدامة.
    Pour les autres organismes des Nations Unies qui partageaient ces dépenses, l'appui aux activités opérationnelles était une des responsabilités du PNUD qui en assurait donc le financement; par conséquent, la gestion de cette fonction ne faisait pas difficulté. UN وفيما يتعلق بوكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى التي تشارك في هذه النفقات، فإن تقديم الدعم لﻷنشطة التنفيذية من بين مسؤوليات البرنامج ولذلك يتكفل بتمويله؛ ومن ثم فإن إدارة هذه الوظيفة تجري بصورة مباشرة.
    Au Mexique, les autorités compétentes se sont efforcées de répondre aux besoins exprimés par de nombreuses communautés autochtones - infrastructures, services sociaux et appui aux activités productives. UN وفي المكسيك، بادرت السلطات المختصة إلى تلبية الاحتياجات التي طرحتها عدة طوائف من الشعوب الأصلية، من قبيل توفير البنية التحتية والخدمات الاجتماعية ودعم الأنشطة الإنتاجية.
    Les mesures les plus pertinentes concernent l'appui aux activités dans le domaine de compétences de l'organisation, notamment l'éducation et la culture. UN وأهم الأعمال في هذا السياق كانت الأعمال التي اضطلعت بها المنظمة دعما للأنشطة التي تنفذ في ميادين اختصاصها، ولا سيما مجالا التعليم والثقافة.
    Services contractuels concernant la production du rapport d'ensemble du projet [appui aux activités a) iv) et b) v)] UN الخدمات التعاقدية المتعلقة بإنتاج تقرير المشروع الشامل. (لدعم النشاطين (أ) `4 ' و (ب) `5 ' ).
    Voyages du personnel chargé d'apporter un appui aux activités de formation [appui aux activités a), c) et d)] UN سفر الموظفين لدعم الأنشطـــــة التدريبيـــة ومساندتها. (لدعم النشاط (أ) و (ج) و (د)).
    Services contractuels nécessaires pour établir des matériaux de formation [appui aux activités a) à f)] UN الخدمات التعاقدية المتعلقة بإعداد مواد التدريب (دعماً للأنشطة من (أ) إلى (و)).
    appui aux activités de l'Année internationale des volontaires (2001) UN الدعم المقدم لأنشطة السنة الدولية للمتطوعين، 2001

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus