Nous avons toujours la possibilité de cueillir les fruits les plus mûrs de cet arbre. | UN | فالإمكانية تظل مفتوحة أمامنا لكي نقطف بعض الفاكهة الناضجة من هذه الشجرة. |
Ce n'est pas en grimpant sur un arbre qu'on attrapera un poisson. | UN | وما يجعل الأمور أكثر سوءا، أنّ تسلّق الشجرة لن يساعد على صيد الأسماك. |
Cet arbre a subi des dommages importants à son écorce. | Open Subtitles | لقد أصيبت هذه الشجرة بضرر كبير في لحائها. |
Elle se rendait chez les voisins. S'ils compatissaient, ils la laissaient entrer sinon elle dormait sous un arbre jusqu'au lendemain. | UN | وكانت تذهب إلى الجيران؛ إذا كانت لديهم شفقة سمحوا لها بالدخول، وإلا كانت تنام تحت شجرة حتى اليوم التالي. |
Si un arbre fou, ivre qui dégueule dans la forêt... | Open Subtitles | اِذا كانت شجرة مجنونة ثملة تتقيئ في الغابة |
Les lynx vont souvent manger leur nourriture dans un arbre. | Open Subtitles | تحمل الأوشاق الحمراء طعامها عادة إلى الأشجار لإلتهامها. |
J'ai vu cet arbre six fois dans les dernières 20 minutes. | Open Subtitles | رأيت تلك الشجرة ستة مرات خلال الــ20 دقيقة الماضية |
La pomme n'est peut-être pas tombée si loin de l'arbre. | Open Subtitles | ربما التفاحة حقاً لا تسقط بعيداً عن الشجرة |
Nous ferions mieux de trouvé cette arbre damné, ou je suis un homme mort. | Open Subtitles | من الأفضل أن نجد تلك الشجرة اللعينة، وإلا فإنّي رجل ميّت |
J'ai besoin d'allez sous l'arbre et d'avoir accès aux racines. | Open Subtitles | لست بحاجة للحصول تحت الشجرة والوصول إلى الجذور. |
Je suppose que la pomme ne tombe jamais loin de l'arbre, pas vrai ? | Open Subtitles | لكن أظن التفاحة لا تسقط بعيدًا عن الشجرة أليس كذلك ؟ |
Vous voulez dire ce dont vous m'avez parlé avant à propos de l'arbre ? | Open Subtitles | تعني مثل ما كنت تتكلّم به من قبل عن الشجرة ؟ |
Elle pleurait beaucoup quand j'étais malade, mais cette dernière soirée devant l'arbre, elle... chantait et souriait. | Open Subtitles | كانت تبكي كثيراً وأنا مريض لكن ليلة أمس عند الشجرة كانت تغني وتبتسم |
Il y a des siècles, sous cet arbre, des lois furent instituées pour interdire la torture et l'arrestation sans l'autorisation de la cour. | Open Subtitles | قبل عدّة قرون ، تحت هذه الشجرة شُرِّعت عدة قوانين منع التعذيب ، وترويع الناس دون موافقة الحكومة |
Il peut se frotter contre un arbre ou sous le canapé, mais ça ne sera jamais aussi réconfortant que les ongles d'un bon ami. | Open Subtitles | اعنى بالتأكيد يستطيع ان يحكها فى شجرة ما او فى جانب الاريكة لكنها ليست مريحة ابدا كأنامل صديق جيد |
Une bible avec un arbre généalogique qui remonte les générations. | Open Subtitles | كتاب مقدّس، وفيه شجرة عائلة تعود لأجيال خلَت |
Je le voulais... mais après une femme dans un arbre a pris mon amour. | Open Subtitles | كنت أريدها لكن فتاة فوق شجرة جاءت و أخذت حبي بعيدا |
A l'exception de couper un arbre en parfaite santé pour le jeter deux semaines plus tard. | Open Subtitles | شجرتنا للكرسماس سيكون لديها صفر من بصمات الكربون. ماعدا قطع شجرة صحية وسليمة |
L'arbre vit de la montagne La branche vit de l'arbre | Open Subtitles | الأشجار تعيش على الجبال والأغصان تعيش على الأشجار |
Des abeilles folles l'ont chassé d'un arbre et il est tombé. | Open Subtitles | مجموعة من النحل طاردوه من الشجره وسقط للقاء حتفه |
Tu voudrais que je dormes sous un arbre, en plein hiver, avec ma femme? | Open Subtitles | هل تريد مني أن أنام تحت شجره في الشتاء مع زوجتي |
Maintenant, une famille de merde va jouer dans notre arbre ? | Open Subtitles | الأن بعض عائلتي الحمقى تريد أن تلعب بشجرة الأخوات |
Les arbres ont des fréquences de résonance, comme un diapason ou un moteur de voiture au ralenti, sauf que l'arbre est organique. | Open Subtitles | الشجر لديه ترددات اهتزازية تماماً كما هي الشوكة الرنانة أو دوران محرك السيارة لكن الفرق بأن الشجرة عضوية |
Rembobine là où il la met contre l'arbre puis mets au ralenti. | Open Subtitles | حَسَناً، يَلْفُّه بدقّة حيث هو يُسكنُها ضدّ الشجرةِ وبعد ذلك يُعيدُ تشغيله في الحركةِ البطيئةِ. |
Ces tribus, aux ethnonymes multiples, se perçoivent comme des branches plus ou moins importantes d'un même arbre solidement enraciné dans le sol. | UN | وترى القبائل، التي تحمل أسماء إثنية متعددة، نفسها كفروع مهمة لشجرة واحدة تضرب جذورها بقوة في الأرض. |
L'arbre sain ne donne pas de mauvais fruits, ni l'arbre corrompu de bons fruits. | Open Subtitles | وهناك الكثير من الاشجار التي تجني منها ثمار الطيبة وثمار الشـر |
avant qu'elle ne soit assassinée, attachée à cet arbre à l'extérieur. | Open Subtitles | قبل أن يتم قتلها، وهي مربوطة بالشجرة التي بالخارج |
Trouve moi de la mousse du côté nord d'un arbre. | Open Subtitles | ابحثي عن بعض الطحالب على الجانب الشماليّ للشجرة |
Le cocotier et l'arbre à pain constituent les principales cultures vivrières. | UN | وتنتج أشجار جوز الهند وأشجار الخبز محصولي التغذية الرئيسيين. |
Tu sais comment certaines personnes entretiennent les haies pour faire paraître l'arbre plus grand ? | Open Subtitles | حسناً، أنت تعلم أنَّ بعض النّاس يقلّمون تحوطات الأغسان حتّى تنموَ الشّجرة. |
On utilise une tronçonneuse pour sculpter habilement un ours ou un aigle dans un tronc d'arbre. | Open Subtitles | طريقة نستخدم فيها المنشار وننحت بدقه جزوع شجر كامل لدُب ربما أو نِسر |