Ces événements contraignent des centaines de milliers d'Arméniens à fuir leur lieu de résidence, devenant ainsi des réfugiés. | UN | ونتيجة لهذه السياسة، اضطر مئات الآلاف من الأرمن إلى هجر أماكن إقامتهم وتحوّلوا بالتالي إلى لاجئين. |
Nous partageons une très longue histoire commune avec les Arméniens - près de mille ans. | UN | لقد جمعنا مع الأرمن تاريخ مشترك طويل جدا يبلغ حوالي ألف عام. |
Deux décès sont insupportables, qu'il s'agisse de Turcs, de Kurdes, d'Arméniens, de Géorgiens ou de Circassiens. | UN | والثاني أمر لا يحتمل، سواء كانوا الأشخاص من الأتراك أو الكردستان أو الأرمن أو الجورجيين أو من الشركس. |
En 2008, le PNUD, avec le concours d'experts du HCDH, a réalisé une étude sur le degré d'application de la Convention contre la torture dans les tribunaux Arméniens. | UN | وفي عام 2008، أجري تحليل لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، راجعه خبراء تابعين للمفوضية السامية لحقوق الإنسان، لمعرفة مدى تطبيق اتفاقية مناهضة التعذيب في المحاكم الأرمينية. |
Ces dépêches font état d'une participation directe de l'Arménie, laquelle est systématiquement démentie par les dirigeants Arméniens. | UN | فالتقارير تشير الى اشتراك أرمينيا المباشر في النزاع، وهذا ما ينكره المسؤولون اﻷرمنيون باستمرار. |
Le cynisme des dirigeants Arméniens est décidément sans limite. | UN | إن رياء المسؤولين الأرمينيين لا حدود له بالفعل. |
Il convient de signaler que de nombreux Arméniens ont également combattu pendant la guerre en tant que citoyens des pays de la coalition antihitlérienne. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن الكثير من الأرمن الذين كانوا من مواطني بلدان التحالف المناوئ لهتلر شاركوا أيضا في الحرب. |
Ces Arméniens, ils aiment tout faire péter, tu sais ? | Open Subtitles | هؤلاء الأرمن يحبون التفجير هل تعلمين ذالك ؟ |
L'Arménie est le premier responsable des crimes internationaux qui ont été commis. Elle a exclu de son territoire et des territoires occupés tous ceux qui ne sont pas Arméniens. | UN | وذكر أن أرمينيا تتحمل في الواقع المسؤولية الأولى عن ارتكاب الجرائم الدولية وعن تطهير أراضيها وتطهير الأراضي المحتلة التي يقطنها جميع من ليسوا من الأرمن. |
Il y a deux décennies, le viol, la torture et le meurtre des Arméniens par les forces Azerbaïdjanaises ont bouleversé le monde. | UN | وذكرت أنه منذ عقدين من الزمان كان اغتصاب الأرمن وتعذيبهم وقتلهم على أيدي قوات أذربيجان يصدم العالم. |
S. M. est arménien chrétien par sa mère; tant son apparence que son accent sont typiquement Arméniens. | UN | أرمني مسيحي من ناحية الأم؛ وهو يشبه عامة الأرمن ويتحدث بلهجتهم. |
Elle rappelait aussi que la majorité des Arméniens vivant en Azerbaïdjan dissimulaient leur identité. | UN | وأشير أيضاً إلى أن غالبية الأرمن في أذربيجان يخفون هويتهم. |
Les Arméniens d'Azerbaïdjan ont une mauvaise réputation dans le reste de la population. | UN | وللسكان الأرمن في أذربيجان سمعة سيئة بين عامة الجمهور. |
Les médias occidentaux ont relaté avec horreur le massacre des habitants de Khojaly, victimes innocentes de tirs aveugles et d'autres brutalités de la part des assaillants Arméniens. | UN | فقد أذاعت وسائط الإعلام الغربية باشمئزاز أخبار قتل سكان خوجالي الأبرياء بنيران المدافع الأرمينية العشوائية وغيرها من الأعمال الوحشية التي ارتكبتها القوات الغازية. |
Les militaires Arméniens ont même trouvé le moyen de dénombrer 460 coups de feu tirés dans leur direction à l'aide de fusils à lunette. | UN | وادّعت الجهات العسكرية الأرمينية أنها أحصت 460 طلقة زعمت أنها أطلقت في اتجاهها من أسلحة قناصة. |
L'Arménie tente de faire passer ses prétentions au territoire d'une république souveraine sous le couvert de la lutte des Arméniens du Haut-Karabakh. | UN | وتحاول أرمينيا التقدم بمطالب في أراضي الجمهورية المستقلة كسبب لقتال اﻷرمن في كاراباخ. |
La République d'Arménie et les séparatistes Arméniens et du Haut-Karabakh ont mené des opérations militaires actives contre l'intégrité territoriale de notre État. | UN | فقد شنت جمهورية أرمينيا والانفصاليون اﻷرمن في ناغورني كاراباخ حربا شعواء على دولتنا، مهددين سلامة أراضيها. |
Les Arméniens détruisent ces arbres géants qui n'existent nulle part ailleurs en Europe. | UN | وهذه الأشجار الضخمة التي لا مثيل لها في أوروبا يجري تدميرها على يد الأرمينيين. |
On compte relativement peu d'Arméniens d'Arménie, en particulier des victimes du séisme. | UN | كما أن أقلية صغيرة نسبيا هم أرمن من أرمينيا، بمن فيهم ضحايا الزلزال. |
Plus de 350 000 Arméniens furent ainsi contraints de fuir l'Azerbaïdjan, abandonnant leur maison et leurs biens. | UN | ورحل عن أذربيجان، من جراء ذلك، أكثر من ٠٠٠ ٠٥٣ أرميني تاركين وراءهم بيوتهم وأملاكهم. |
Les règles présidant à la transcription en letton des noms Arméniens et croates ont été élaborées par des linguistes et publiées en 2009 et 2011. | UN | وأعد أخصائيون لغويون قواعد لنقل أسماء الأعلام الأرمنية والكرواتية إلى اللغة اللاتفية ونشرت في عامي 2009 و 2011. |
Du fait de ce nouvel acte de génocide commis par les groupes armés irréguliers Arméniens contre la population pacifique azerbaïdjanaise de Khodjali, 613 personnes ont été tuées et 1 275 paisibles habitants pris en otage. | UN | وأسفرت جريمة الإبادة التي ارتكبتها تشكيلات أرمنية مسلحة غير قانونية ضد سكان خوجالي الأذربيجانيين المسالمين عن مقتل 613 شخصا وعن أخذ 275 1 شخصا من السكان المسالمين كرهائـن. |
La façon dont certains agents de la force publique avaient traité des Arméniens avait donné lieu à des plaintes. | UN | كما كانت هناك شكاوى محددة فيما يتعلق بطريقة معاملة جهات إنفاذ القانون للأرمن. |
Par ailleurs, une minorité d'Arméniens sont de confession catholique et protestante. | UN | علاوة على ذلك، هناك أقلية أرمينية كاثوليكية وبروتستانتية. |
De nombreuses informations font état de prises d'otages effectuées par les forces de police sur la personne d'Arméniens que l'on veut | UN | وتفيد معلومات عديدة بأن قوات الشرطة تأخذ كرهائن أرمينيين لمبادلتهم بأشخاص من أصل أذربيجاني. |
En outre, les Arméniens changent les noms historiques des sites et agglomérations azerbaïdjanais et leur donnent des noms Arméniens. | UN | علاوة على ذلك، يقوم الأرمينيون بتغيير الأسماء التاريخية للمواقع والمستوطنات الأذربيجانية، بإطلاق تسمياتهم عليها. |
Les principales minorités ethniques sont les Kurdes, les Assyriens, les Arméniens, les Turkmènes et les Circassiens. | UN | وتشمل الأقليات الإثنية الرئيسية الأكراد والسريان والأرمن والتركمان والشركس. |