Je ne peux pas arrêter de penser à ce maudit livre. | Open Subtitles | لا يمكنني التوقف عن التفكير في ذلك الكتاب اللعين |
Tu dois arrêter de penser comme un humain et accepter ce qui est réel. | Open Subtitles | تحتاج إلى التوقف عن التفكير مثل البشر وتقبل ما هو حقيقي |
J'ai 5 enfants adultes et deux petits-enfants et une maison pleine de problèmes dont je ne peux pas arrêter de penser. | Open Subtitles | لديّ 5 أبناء يافعيين و حفيدين و منزل ملئ بالمشاكل التي لا يمكنني التوقف عن التفكير بها |
Non, peux tu arrêter de penser à ton entreprise une minute ? | Open Subtitles | كلا، هلا تتوقف عن التفكير في شركتك لمدة دقيقة واحدة؟ |
Je n'arrivais pas à arrêter de penser à toi. Ecoute, je ne veux pas te faire peur et aller trop vite ou autre mais j'adorai qu'on le refasse. | Open Subtitles | .لم أقدر أن أتوقف عن التفكير بكِ نوعاً ما أنظري , لا أريد بأن أرعبكِ وأأخذ الأمور بسرعة |
Mais pourquoi je ne peux pas m'arrêter de penser à sa bouche sur la mienne ? | Open Subtitles | لكن لماذا لا اقدر ان اتوقف عن التفكير بخصوص فمه على فمي ؟ |
J'ai essayé d'arrêter de penser ça, mais j'y arrive pas. | Open Subtitles | حاولتُ التوقف عن التفكير في ذلك، لكني عجزتُ |
Ou alors, elle non plus n'arrive pas à arrêter de penser à moi, et elle essaye de me trouver. | Open Subtitles | او هي لا يمكنها التوقف عن التفكير بي ايضاً و تحاول إيجادي |
Je ne peux arrêter de penser à lui dans son fauteuil roulant. | Open Subtitles | فقط لا أستطيع التوقف عن التفكير بخصوصة في ذلك الكرسي المتحرك أتعلمين |
Parce que après ce moment à Marmonne, je ne pouvais m'arrêter de penser à ton visage, et là tu es devant moi, | Open Subtitles | لأنه من بعد ذلك الوقت في مارمون، لا استطيع التوقف عن التفكير بـ وجهك والآن انتِ امامي |
Tu dois arrêter de penser avec ta stèle, Alec. | Open Subtitles | تحتاج إلى التوقف عن التفكير عن حبك، أليك |
Je ne peux pas m'arrêter de penser comment nous avons rompu et comment j'ai pu dire des choses qui n'étaient pas justes... et... je... je pense que j'aurais dû appeler. | Open Subtitles | لم أستطع التوقف عن التفكير عن كيف قد إنفصلنا وكيف قد قلت أشيائاً لم تكن منصفه .. و .. |
Eh bien, depuis que j'ai vu un badge dépourvu de radiation, auquel je n'ai pas pu arrêter de penser, | Open Subtitles | حسناً، منذ أن ظهرت علامة نضوب الإشعاع لم أكن قادرة على التوقف عن التفكير |
Je ne pouvais pas arrêter de penser à ce que Jake avait dit au repas ce jour-là | Open Subtitles | لم يكن بإمكاني التوقف عن التفكير بما قاله جايك على طاولة الغداء ذلك اليوم |
Je ne pouvais pas arrêter de penser à ce que vous avez dit à propos des compromis. | Open Subtitles | لمْ استطع التوقف عن التفكير فيما قلته حول الحلّ الوسط. |
(soupirs) je ne peux pas m'arrêter de penser qu'il est en danger. | Open Subtitles | لا أستطيع التوقف عن التفكير أنه واقع في خطر ما |
Je ne peux arrêter de penser à vous, où vous êtes, ce que vous faites. | Open Subtitles | لا أستطيع التوقف عن التفكير بشأنك. أين أنت، وماذا تفعلين. |
Non, peux-tu arrêter de penser à ton entreprise une minute ? | Open Subtitles | كلا، هلا تتوقف عن التفكير في شركتك لمدة دقيقة واحدة؟ |
Je ne peux pas arrêter de penser au mariage. | Open Subtitles | أنا لايمكنني أن أتوقف عن التفكير بالزفاف |
Mais je ne pouvais pas arrêter de penser à ce que tu as dit ce soir-là à la base. | Open Subtitles | لكني لم استطيع ان اتوقف عن التفكير في ما قلته لي تلك الليلة في القاعد العسكرية |
Il faut arrêter de penser à ce que Hannah voulait et penser à ce dont elle a besoin. | Open Subtitles | حان وقت الكف عن التفكير فيما أرادته هانا والبدء بالتفكير فيما تحتاج إليه |
Tu peux que faire ça si tu vis dans le présent, pas dans le passé, donc tu dois arrêter de penser à elle et arrêter de parler d'elle, ok ? | Open Subtitles | ولا يمكنك فعل ذلك إلّا أن تعيشي في الحاضر وليس الماضي أيّ أن عليك الكفّ عن التفكير بها وعن التحدّث عنها، اتّفقنا؟ |
Je sais que nous avons ces bébés et je devrais être heureuse, mais je ne peux pas arrêter de penser à lui. | Open Subtitles | أعرف أن لدينا هؤلاء الأطفال، وأنني يُفترض أن أكون سعيدة. لكنني فقط لا يمكنني التوقّف عن التفكير فيه. |
Par ailleurs, nous devons arrêter de penser à la protection de l'environnement comme à une dépense. | UN | وفضلا عن ذلك، يجب أن نتوقف عن التفكير في أن الحماية البيئية مكلفة. |