"arrêtez de" - Traduction Français en Arabe

    • توقف عن
        
    • توقفوا عن
        
    • توقفي عن
        
    • كف عن
        
    • توقّف عن
        
    • توقفا عن
        
    • كفوا عن
        
    • كفّ عن
        
    • التوقف عن
        
    • هلا توقفت عن
        
    • كفي عن
        
    • توقفى عن
        
    • توقّفْ عن
        
    • كفّي عن
        
    • كفّوا عن
        
    Arrêtez de réfléchir tout haut, rapportez ce que vous savez. Open Subtitles لذا توقف عن التساؤل بصوت عالٍ، وتحدث بماتعرفه،
    Autre chose, Arrêtez de regarder comme si quelqu'un avait pissé dans votre café ! Open Subtitles بخلاف ذلك , توقف عن النظر كأن أحدهم تبول في قهوتك
    Arrêtez de vous chamailler. ll va bien finir par se passer quelque chose ! Open Subtitles توقفوا عن الشجار ، سيحدث شئ ما دائماً ما يحدث هذا
    Alors, Arrêtez de jouer les loubards et rejoignez ma section ! Open Subtitles توقفي عن عمل العصابات وانضمي الى القطاع 9 اذاً
    Et vous, Arrêtez de manger le pot-pourri et reprenez le travail. Open Subtitles وأنت، كف عن أكل المكسرات المجففة وعد إلى العمل
    Et je porte un soutien-gorge alors Arrêtez de regarder mes seins. Open Subtitles انا ارتدى صدرية لذا توقف عن النظر لـ حلماتى
    Vous savez que j'ai écrit le livre Arrêtez de vous frapper. Open Subtitles حسنا, كما كتبت في كتابي توقف عن كره نفسك
    Arrêtez de parler en même temps que moi. J'essaye de comprendre. Open Subtitles توقف عن التحدث وأنا أتحدث أحاول أن أفهم هذا
    Arrêtez de dire des bêtises et montrant. Va dans ta chambre. Open Subtitles توقف عن قول هذه التفاهات و إذهب إلى غرفتك
    Arrêtez de la protéger. La prochaine fois dites-lui la vérité. Open Subtitles توقف عن حمايتك لها المرة القادمة أخبرها الحقيقة
    Je vais vous donner un bon conseil: Arrêtez de fumer ça. Open Subtitles ودعني أعطيك نصيحة طبيية توقف عن تدخين هذه الأشياء
    Arrêtez de mettre vos... vêtements dans le broyeur à ordures, et de fumer ! Open Subtitles توقفوا عن وضع ثيابكم في متلف القمامة و توقفوا عن التدخين
    Arrêtez de me regarder comme ça quand je sais des choses. Open Subtitles توقفوا عن النظر إلىّ هكذا عندما أعلم بشأن تلك الأشياء
    Mais aussi, Arrêtez de vous habiller mal. Open Subtitles لكن أيضًا توقفوا عن إرتداء ملابس جنونية.
    Arrêtez de pleurer. Je vous en supplie. Je ne sais pas quoi faire d'autre. Open Subtitles توقفي عن البكاء أتوسل إليكِ، لا أعرف ماذا عليّ فعله أيضًا
    Eh bien, Arrêtez de me voir comme la femme qui a couché avec votre mari. Open Subtitles توقفي عن النظر إليّ على أنني المرأة التي كانت تنام مع زوجكِ
    Bon sang. Arrêtez de nous suivre ! On a essayé. Open Subtitles يا إلهي، توقفي عن تتبعنا حاولنا، اعتمدي على نفيك
    Arrêtez de crier si vous voulez avoir le visage en haut. Open Subtitles كف عن الصراخ للحظة إذا أردت أن أضع وجهك للأعلى
    Arrêtez de les protéger. Ils ne peuvent plus vous aider. Open Subtitles توقّف عن التستّر عليهم لن يحموكَ بعد الآن
    Arrêtez de faire l'amour ! Open Subtitles لا ، لا ، لا لا ، لا ، لا توقفا عن ممارسة الجنس
    Arrêtez de vous débattre, Et rentrez dans ma bouche ! Open Subtitles كفوا عن المقاومة وادخلوا فمي أيها الحمقى
    En fait, je sais déjà tout ce que vous venez de me dire. Arrêtez de tourner autour du pot. Open Subtitles و في الحقيقة أعرف كلّ ما أخبرتني به حتّى الآن، كفّ عن المماطلة
    Vous voyez, les gars, vous pouvez Arrêtez de vous préparer pour la guerre et commencer à acheter des bonbons. Open Subtitles رأيتم يا رفاق ، بإمكانكم التوقف عن الإستعداد للحرب والبدء في شراء الحلوى إنها مُمتعة
    Arrêtez de m'embarquer dans une relation que vous avez inventée. Open Subtitles هلا توقفت عن محاولة إقحامي بهذه العلاقة التي لفقتها؟
    Arrêtez de vous tracasser inutilement. Navin Rai a-t-il demandé quelque chose ? Open Subtitles كفي عن القلق بلا داعي ,اطلب نافين راي اي شئ
    Arrêtez de gâchez l'argent de l'hôpital. Open Subtitles انا لست فى حاجه لاجراء المزيد من الاختبارات توقفى عن اهدار اموال المشفى
    Je vous prie, Arrêtez de pleurer Lajoji... Je vous prie, arrêtez... Open Subtitles رجاءً توقّفْ عن بُكاء لجوجي رجاءً توقّفْي.
    Arrêtez de crier, j'en peux plus. Open Subtitles أرجوك، كفّي عن الصراخ. لا أستطيع التحمّل.
    Alors Arrêtez de vous inquiéter. J'ai connu Open Subtitles كفّوا عن القلق، لقد شاقيت ما هو أمرّ كثيرًا من السجن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus