Arrêtez de réfléchir tout haut, rapportez ce que vous savez. | Open Subtitles | لذا توقف عن التساؤل بصوت عالٍ، وتحدث بماتعرفه، |
Autre chose, Arrêtez de regarder comme si quelqu'un avait pissé dans votre café ! | Open Subtitles | بخلاف ذلك , توقف عن النظر كأن أحدهم تبول في قهوتك |
Arrêtez de vous chamailler. ll va bien finir par se passer quelque chose ! | Open Subtitles | توقفوا عن الشجار ، سيحدث شئ ما دائماً ما يحدث هذا |
Alors, Arrêtez de jouer les loubards et rejoignez ma section ! | Open Subtitles | توقفي عن عمل العصابات وانضمي الى القطاع 9 اذاً |
Et vous, Arrêtez de manger le pot-pourri et reprenez le travail. | Open Subtitles | وأنت، كف عن أكل المكسرات المجففة وعد إلى العمل |
Et je porte un soutien-gorge alors Arrêtez de regarder mes seins. | Open Subtitles | انا ارتدى صدرية لذا توقف عن النظر لـ حلماتى |
Vous savez que j'ai écrit le livre Arrêtez de vous frapper. | Open Subtitles | حسنا, كما كتبت في كتابي توقف عن كره نفسك |
Arrêtez de parler en même temps que moi. J'essaye de comprendre. | Open Subtitles | توقف عن التحدث وأنا أتحدث أحاول أن أفهم هذا |
Arrêtez de dire des bêtises et montrant. Va dans ta chambre. | Open Subtitles | توقف عن قول هذه التفاهات و إذهب إلى غرفتك |
Arrêtez de la protéger. La prochaine fois dites-lui la vérité. | Open Subtitles | توقف عن حمايتك لها المرة القادمة أخبرها الحقيقة |
Je vais vous donner un bon conseil: Arrêtez de fumer ça. | Open Subtitles | ودعني أعطيك نصيحة طبيية توقف عن تدخين هذه الأشياء |
Arrêtez de mettre vos... vêtements dans le broyeur à ordures, et de fumer ! | Open Subtitles | توقفوا عن وضع ثيابكم في متلف القمامة و توقفوا عن التدخين |
Arrêtez de me regarder comme ça quand je sais des choses. | Open Subtitles | توقفوا عن النظر إلىّ هكذا عندما أعلم بشأن تلك الأشياء |
Mais aussi, Arrêtez de vous habiller mal. | Open Subtitles | لكن أيضًا توقفوا عن إرتداء ملابس جنونية. |
Arrêtez de pleurer. Je vous en supplie. Je ne sais pas quoi faire d'autre. | Open Subtitles | توقفي عن البكاء أتوسل إليكِ، لا أعرف ماذا عليّ فعله أيضًا |
Eh bien, Arrêtez de me voir comme la femme qui a couché avec votre mari. | Open Subtitles | توقفي عن النظر إليّ على أنني المرأة التي كانت تنام مع زوجكِ |
Bon sang. Arrêtez de nous suivre ! On a essayé. | Open Subtitles | يا إلهي، توقفي عن تتبعنا حاولنا، اعتمدي على نفيك |
Arrêtez de crier si vous voulez avoir le visage en haut. | Open Subtitles | كف عن الصراخ للحظة إذا أردت أن أضع وجهك للأعلى |
Arrêtez de les protéger. Ils ne peuvent plus vous aider. | Open Subtitles | توقّف عن التستّر عليهم لن يحموكَ بعد الآن |
Arrêtez de faire l'amour ! | Open Subtitles | لا ، لا ، لا لا ، لا ، لا توقفا عن ممارسة الجنس |
Arrêtez de vous débattre, Et rentrez dans ma bouche ! | Open Subtitles | كفوا عن المقاومة وادخلوا فمي أيها الحمقى |
En fait, je sais déjà tout ce que vous venez de me dire. Arrêtez de tourner autour du pot. | Open Subtitles | و في الحقيقة أعرف كلّ ما أخبرتني به حتّى الآن، كفّ عن المماطلة |
Vous voyez, les gars, vous pouvez Arrêtez de vous préparer pour la guerre et commencer à acheter des bonbons. | Open Subtitles | رأيتم يا رفاق ، بإمكانكم التوقف عن الإستعداد للحرب والبدء في شراء الحلوى إنها مُمتعة |
Arrêtez de m'embarquer dans une relation que vous avez inventée. | Open Subtitles | هلا توقفت عن محاولة إقحامي بهذه العلاقة التي لفقتها؟ |
Arrêtez de vous tracasser inutilement. Navin Rai a-t-il demandé quelque chose ? | Open Subtitles | كفي عن القلق بلا داعي ,اطلب نافين راي اي شئ |
Arrêtez de gâchez l'argent de l'hôpital. | Open Subtitles | انا لست فى حاجه لاجراء المزيد من الاختبارات توقفى عن اهدار اموال المشفى |
Je vous prie, Arrêtez de pleurer Lajoji... Je vous prie, arrêtez... | Open Subtitles | رجاءً توقّفْ عن بُكاء لجوجي رجاءً توقّفْي. |
Arrêtez de crier, j'en peux plus. | Open Subtitles | أرجوك، كفّي عن الصراخ. لا أستطيع التحمّل. |
Alors Arrêtez de vous inquiéter. J'ai connu | Open Subtitles | كفّوا عن القلق، لقد شاقيت ما هو أمرّ كثيرًا من السجن. |