"ateliers et" - Traduction Français en Arabe

    • وحلقات العمل
        
    • حلقات عمل وحلقات
        
    • وحلقات عمل
        
    • حلقات العمل
        
    • حلقات عمل و
        
    • حلقة عمل وحلقة
        
    • وورش العمل
        
    • حلقات عمل وعقد
        
    • وورش عمل
        
    • حلقات عمل أو
        
    • الحلقات الإقليمية والاجتماعات الدولية
        
    • والورش وأيضا
        
    • حلقات عمل وتوفير
        
    • حلقات عمل ودورات
        
    • حلقات عمل وفي
        
    Résumé des cours, ateliers et conférences organisés par l'Organisation des Nations Unies en 2001 UN ملخص الدورات التدريبية وحلقات العمل والمؤتمرات التي عقدتها الأمم المتحدة في عام 2001
    Résumé des stages, ateliers et conférences organisés par l'Organisation des Nations Unies en 2002 UN ملخص الدورات التدريبية وحلقات العمل والندوات التي عقدتها الأمم المتحدة في عام 2002
    Il fournira des services consultatifs spécialisés et des services de coopération technique et organisera des ateliers et des séminaires. UN كذلك ستقدَّم خدمات استشارية متخصصة وخدمات في مجال التعاون التقني، وستُنظَّم حلقات عمل وحلقات دراسية.
    Des réunions, ateliers et mécanismes d'appui supplémentaires ont été ajoutés selon que de besoin. UN وكانت هناك زيادة على ذلك اجتماعات وحلقات عمل وآليات دعم إضافية، حسب الاقتضاء
    Ce service de recherche a pu contacter 481 participants par le biais des ateliers et 909 par tous les moyens de formation. UN واتصلت الوحدة بـ 481 مشاركا من خلال حلقات العمل وبما مجموعه 909 مشاركين من خلال جميع طرائق التدريب.
    :: Organiser, en Iraq, des stages de formation, des ateliers et des conférences sur des questions intéressant le pays; UN :: إقامة الدورات التدريبية وحلقات العمل وعقد المؤتمرات في المواضيع التي تخص العراق داخل أراضيه.
    Les actes et les notes d'un certain nombre de séminaires, d'ateliers et d'autres manifestations ont également été traduits et distribués. UN وبالاضافة الى ذلك، تمت ترجمة وتوزيع محاضر ومذكرات صادرة عن عدد من الحلقات الدراسية وحلقات العمل ومناسبات أخرى.
    Responsable de l'organisation des séminaires, ateliers et autres stages de formation dans le domaine de la coopération technique. Aide à la préparation de l'Annuaire. UN مسؤول عن تنظيم الحلقات الدراسية وحلقات العمل والدورات التدريبية في ميدان التعاون التقني، ويساعد في إعداد الحولية.
    Autres cours, ateliers et séminaires UN الدورات التدريبية الأخرى وحلقات العمل والحلقات الدراسية
    L'organisation a également participé à divers ateliers et réunions dans le cadre des activités des Nations Unies, notamment : UN وشاركت المنظمة أيضا في مختلف الحلقات الدراسية وحلقات العمل تمشيا مع أنشطة الأمم المتحدة، التي شملت:
    L'État organise d'autres activités de sensibilisation, telles que formations, ateliers et séminaires. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنظم الحكومة أنشطة توعية أخرى مثل التدريب وحلقات العمل والحلقات الدراسية.
    Il fournira des services consultatifs spécialisés et des services de coopération technique et organisera des ateliers et des séminaires. UN كذلك ستقدَّم خدمات استشارية متخصصة وخدمات في مجال التعاون التقني، وستُنظَّم حلقات عمل وحلقات دراسية.
    Des ateliers et des séminaires régionaux et nationaux ont été consacrés aux Bahamas à l'habilitation économique des femmes. UN وتم أيضا عقد حلقات عمل وحلقات دراسية وطنية وإقليمية بشأن تمكين المرأة اقتصاديا في جزر البهاما.
    Quatre ateliers et séminaires ont été organisés en 2007 avec la participation active des organisations World Vision et Save the Children. UN وعقدت 4 حلقات عمل وحلقات دراسية في عام 2007، شاركت فيها بفعالية منظمتا الرؤية العالمية وإنقاذ الطفولة.
    Missions consultatives, ateliers et travaux analytiques à l'appui des partenariats sous-régionaux existants pour le financement de la GDT UN وجود شراكات دون إقليمية خاصة بتمويل الإدارة المستدامة للأراضي مدعومة ببعثات استشارية وحلقات عمل وعمل تحليلي
    Elle a en outre organisé des cours, des ateliers et des exercices, aux niveaux national et régional, pour en promouvoir l'application. UN كما نظمت الوكالة دورات تدريبية وحلقات عمل وتمرينات على الصعيدين الدولي والإقليمي للمساعدة على تطبيق مضمون هذا المنشور.
    Le reste de la semaine, il élaborerait un document résumant les résultats des ateliers et présentant ses propres recommandations. UN وسيكون عليه أن يعدّ خلال سائر أيام الأسبوع وثيقة توجز نتائج حلقات العمل وتتضمن توصياته.
    Évaluation satisfaisante par les participants des ateliers et des séminaires organisés. UN تقييم مرض من المشاركين في حلقات العمل والحلقات الدراسية.
    Au total, 905 ateliers et 5 626 activités menées dans des locaux communs ont été organisés dans le cadre d'échanges quotidiens. UN عقد ما مجموعه 905 حلقات عمل و 626 5 نشاطا من أنشطة الاشتراك اليومي في المواقع
    Ces derniers ont activement participé aux 170 ateliers et tables rondes organisés dans le cadre de quatre sessions. UN وقد عمل هؤلاء بصورة مكثفة خلال الجلسات الأربع في 170 حلقة عمل وحلقة دراسية.
    Dans ce cadre se sont tenus 38 séminaires, tables rondes, ateliers et classes de maître. UN ونُفذ في إطار هذا المعرض 38 من الندوات والموائد المستديرة والدورات التدريبية وورش العمل.
    Trois ateliers et une conférence nationale ont été organisés durant l'exécution du projet. UN ونُظمت ثلاث حلقات عمل وعقد مؤتمر وطني خلال تنفيذ المشروع.
    En outre, un nouveau programme de formation, comprenant des séminaires, des ateliers et des conférences, est proposé en ce moment aux praticiens. UN وفضلا عن ذلك، يجري الآن تنفيذ برنامج تدريبي جديد يتضمن حلقات دراسية وورش عمل ومحاضرات ويستهدف العاملين في المجال الطبي.
    Le Comité consultatif note que tous les nouveaux projets proposés prévoient l'organisation d'ateliers et de séminaires. UN 6 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المشاريع الجديدة المقترحة تتضمّن جميعها حلقات عمل أو حلقات دراسية.
    La Cour, qui constitue le plafond de la cafétéria, des ateliers et aussi des salles où est entreposé le matériel technique, doit être entièrement étanchéifiée afin que soient éliminées les fuites qui se produisent actuellement dans les cuisines de la cafétéria; UN والمنطقة، التي تشكل سقف مطعم الخدمة الذاتية )الكافيتريا(، والورش وأيضا الغرف التي يحتفظ فيها بالمعدات التقنية، يجب جعلها صامدة للماء تماما للقضاء على التسرب الذي يحدث حاليا في مطابخ الكافيتريا؛
    :: Dans le cadre de 4 ateliers et par des conseils d'experts, aide au renforcement des moyens d'information des autorités libyennes et des organisations de la société civile UN :: تقديم المساعدة للقدرات الإعلامية للسلطات الليبية ومنظمات المجتمع المدني من خلال تيسير 4 حلقات عمل وتوفير الخبرة الفنية
    Des ateliers et des sessions de formation devraient être organisés à cet effet, tant dans les villes sièges que dans les lieux d'affectation hors siège. UN كما ينبغي تنظيم حلقات عمل ودورات تدريبية لهذا الغرض في المقر وعلى المستوى الميداني على حد سواء.
    Des consultants externes ont été engagés pour 10 ateliers et pour la formation, pour un coût d'environ 50 000 euros. UN استُعين بالمستشارين الخارجيين في 10 حلقات عمل وفي التدريب بتكلفة بلغت نحو 000 50 يورو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus