"atterrit" - Traduction Français en Arabe

    • تهبط
        
    • هبطت
        
    • نهبط
        
    • يهبط
        
    • سنهبط
        
    • ستهبط
        
    • هبوط
        
    • سيهبط
        
    • هبطنا
        
    • طائرتها
        
    La classe économique atterrit en même temps que la première classe. Open Subtitles تهبط المركبة على المدرج في نفس الوقت المحدد كالدرجة الأول.
    L'avion du Président atterrit dans deux heures. Nous devons arriver à un consensus. Open Subtitles طائرة الرئيس سوف تهبط خلال ساعتين يجب أن يكون هناك إجماع بالرأي
    Quatre vaisseaux ont atterrit sur cette planète, tous envoyés pour recueillir des informations. Open Subtitles هبطت أربع سفن استطلاع على هذا الكوكب أرسلوا جميعًا لجمع المعلومات
    Si un vaisseau atterrit, les autres suivront, et il y aura un bain de sang. Open Subtitles لو هبطت أي سفينة سيتبعها الباقين، وستُسفك الدماء
    Désormais, je me fous de l'endroit où on atterrit du moment que personne ne nous voie sortir du vortex. Open Subtitles من الآن فصاعداً.أنا حقاً لا أهتم أين نهبط فقط طالما أنه لا أحد فعلاً يرانا
    Le dirigeable majestueux atterrit gracieusement alors que les passagers saluent les spectateurs effrayés. Open Subtitles المنطاد المهيب يهبط بأمان الركاب يلوحون للمشاهدين المرعوبين.
    De toute façon, on atterrit, on va voir mon contact, et si l'on ne trouve pas la personne qui a averti la police, on aura son téléphone. Open Subtitles على أي حال سنهبط و نقابل صديقي و حتى إن لم نعرف من دل الشرطة فسنجد هاتفه
    Je peux dire où elle atterrit, mais pas où elle rebondit. Open Subtitles أستطيع إخباركِ أين ستهبط ولكنني لا أستطيع معرفة الإرتداد
    Dès que le Tardis atterrit, on fait partie des événements, on est là, coincés dans la ligne du temps. Open Subtitles بمجرد هبوط التارديس في هذا الزمن سأصبح جزءاً من الأحداث، وأعلق في مجرى الزمن
    Le capitaine qui décolla et celui qui atterrit, voilà qui l'Histoire retiendra. Open Subtitles الكابتن الذى اطلق المركبة والكابتن الذى سيهبط بها هذان هما مَن سيذكرهما التاريخ
    Le boulet en feu dépasse l'enceinte du château et atterrit au milieu du camp ennemi ! Open Subtitles القذيفة تنطلق بعيداً صوب حائط القلعة؟ .. القذيفة تهبط وسط صفوف العدو
    N'oubliez pas d'applaudir quand l'avion atterrit. C'est la tradition. Open Subtitles وتأكد أن تصفق عندما تهبط الطائرة , أنه تقليد
    On nous signale que plusieurs cylindres de métal ont atterrit aux alentours des principales villes du pays. Open Subtitles من الأفضل أن تكون هذه النشرة جيدة وردتنا تقارير عن أجسام أسطوانية معدنية ضخمة تهبط على حدود المدن الأمريكية الكبرى
    Un jour après notre prétendue bataille, un avion atterrit. Open Subtitles بعد يوم واحد من المعركة المزعومة هبطت طائرة
    Les Écritures disent que lorsque la 13éme Tribu atterrit sur Terre, ils regardèrent vers les cieux, et virent leurs 12 frères. Open Subtitles ..الكتاب المقدس يقول ..عندما هبطت القبيلة ال13 على الأرض نظروا إلى السماء وشاهدوا وجوه إخوانهم ال12
    D'après le journal Associated Press et d'autres journaux locaux, un avion atterrit à approximativement 10:45. Open Subtitles طبقاً للأسوشيتد بريس و صحيفة أوهايو المحلية طائرة واحدة هبطت تقريبا فى 10: 45
    Quand on atterrit, le service secret t'emmèneras à l'intérieur. Open Subtitles حين نهبط حرس الرئيس سيأخذونك الى اللداخل.
    On atterrit à 7:35. Ont-ils réservé une voiture ? Open Subtitles سوف نهبط في السابعة و 35 دقيقة هل قامو بحجز سيارة ؟
    Maintenant, quand il atterrit, tu lui donnes à manger comme ça il a une association positive avec toi. Open Subtitles بعدما يهبط ستقوم بإطعامه حتّى يكون له شعور إيجابي نحوك
    On atterrit à Andrews à 21 h30. Qu'il m'y retrouve. Open Subtitles سنهبط في أندروز في 2130 فلتخبره أن يقابلنى هناك
    - L'hélico atterrit dans 10 minutes. Open Subtitles ستهبط طائرتهم الهليكوبتر في أقل من عشر دقائق
    Si on atterrit, cette semaine, chez ma mère, avec ma famille, du ragoût de patates douces. Open Subtitles أذا هبطنا بسلام في أحد الليالي هذة الأسبوع، في بيت امي العائلة كلها ستكون هناك وسأعد يخنة البطاطا الحلوة
    - Son vol atterrit dans une demi-heure. Open Subtitles قاربت علي الواحدة طائرتها تصل في خلال نصف ساعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus