"au bon vieux" - Traduction Français en Arabe

    • الخوالي
        
    • الخوالى
        
    • القديمة الجميلة
        
    • الأيام السابقة
        
    • كالأيام
        
    C'est comme au bon vieux temps, de vous avoir ici. Open Subtitles إنها فقط مثل الأيام الخوالي وجودك معي هنا.
    Bientôt on sera de nouveau ignorées, comme au bon vieux temps. Open Subtitles قريبا سنعود إلى كوننا مجهولتين مثل الأيام الخوالي الجيدة.
    J'ai dû condenser certaines choses comme au bon vieux temps. Open Subtitles كان علي تلخيص بضعة أشياء بحق الأيام الخوالي
    Comme au bon vieux temps. Où est le mal ? Open Subtitles طبعاً مثل الأيام الخوالي ما الخطب في ذلك؟
    Tu as beaucoup à faire avant que ce soit comme au bon vieux temps. Open Subtitles عليك الكثير لفعله قبل ان تكون مثل الأيام الخوالى
    - Elle est chez Chapman cette semaine. - Reste. Comme au bon vieux temps. Open Subtitles انها عند تشمين طوال الاسبوع أقصد هيا, اجلسي مثل الايام الخوالي
    On va entrer par effraction, comme au bon vieux temps. Open Subtitles سوف يكون هذا كالأيام الخوالي فحسب اقتحام منزل
    J'ai hâte qu'on fasse des trucs comme au bon vieux temps. Open Subtitles لا أطيق صبراً على إثارة المشاكل، تماماً كالأيام الخوالي
    Bonne question. Que dis-tu qu'on fasse équipe comme au bon vieux temps... Hein, coéquipier ? Open Subtitles سؤال وجيه، ما رأيك إذاً مثل الأيام الخوالي
    Ce n'est plus comme au bon vieux temps. Open Subtitles على أى حال ، لقد أخبرتك ، الأمر لم يعُد كما بالأيام الخوالي
    Valentin a repris ses expériences... comme au bon vieux temps. Open Subtitles يبدو ان فلانتين بجرب مرة أخرى تماما مثل الأيام الخوالي
    Tous ensemble, comme au bon vieux temps. Open Subtitles التمّ شملنا مجددًا، على نهج الأيام الخوالي.
    Ne t'inquiète pas pour elles. C'est juste toi et moi ce soir, comme au bon vieux temps. Open Subtitles لا تشغلي بالكِ بهما لا أحد سوانا الليلة، كالأيّام الخوالي
    Ne t'inquiète pas pour elles. C'est juste toi et moi ce soir, comme au bon vieux temps. Open Subtitles لا تشغلي بالكِ بهما لا أحد سوانا الليلة، كالأيّام الخوالي
    J'imagine qu'on, euh, commande une pizza, passé une nuit blanche la dessus. comme au bon vieux temps. Open Subtitles تصورتُ أنّه يمكننا طلب البيتزا، ونعمل على هذا طوال الليل كالأيام الخوالي.
    Je te dis quand on peut aller en studio, poser des morceaux, comme au bon vieux temps. Open Subtitles سأعلمك متى يمكننا العودة إلى الاستديو و إنتاج بعض الأغاني كالأيام الخوالي
    Ils sont venus pour les films, pour boire, comme au bon vieux temps. Open Subtitles ذهبوا لمشاهدة الأفلام, شربوا وأتوا, كانت كأيام الخوالي
    C'était bon de te voir aujourd'hui. Comme au bon vieux temps. Open Subtitles كان من الرائع رؤيتك اليوم، كالأيام الخوالي.
    Peut-être que ça va être comme au bon vieux temps. Peut-être. Des tatouages Kalinga. Open Subtitles ربما سيكون كل شئ تماماً كالأيام الخوالي ربما الوشوم الهنديه
    Ouais, comme au bon vieux temps. Open Subtitles نعم ,كما فى الأيام الخوالى هل يمكنك ان تنسى الذهب ولو لحظة
    Comme au bon vieux temps. Retiens ta langue. Open Subtitles . مثل الأيام القديمة الجميلة . عض على لسانك
    On prendra de la tarte, comme au bon vieux temps. Open Subtitles علينا أن نشترى بعض الفطائر كما فى الأيام السابقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus