Nombre de dossiers soumis au Comité des marchés du Siège | UN | عــدد الحـالات المقـدمة إلى لجنة العقود في المقر |
:: Gestion des marchés concernant les aéronefs, notamment les présentations au Comité des marchés du Siège | UN | :: تدبير عقود الطائرات، بما في ذلك تقديم عروض إلى لجنة العقود بالمقر |
Tous les marchés qui portent sur des sommes supérieures à 40 000 dollars sont soumis au Comité des marchés du Siège de l'Organisation; | UN | وتحال جميع العقود التي تزيد عن 000 200 دولار إلى لجنة العقود في مقر الأمم المتحدة؛ |
Dossiers présentés a posteriori au Comité des marchés du Siège | UN | الحالات الرجعية باﻷثر المعروضة على لجنة العقود بالمقر |
Nombre de dossiers soumis au Comité des marchés du Siège | UN | عــدد الحـالات المقـدمة الى لجنة العقود في المقر |
En outre, ce service aide le Département de la sûreté et de la sécurité ainsi que la Division des achats à élaborer les dossiers destinés au Comité des marchés du Siège. | UN | وإضافة إلى ذلك، تساعد الدائرة أيضا إدارة شؤون السلامة والأمن وشعبة المشتريات في إعداد الحجج للجنة العقود بالمقر. |
Ce montant dépasse très largement le seuil de 100 000 dollars, à partir duquel l'attribution des marchés doit être soumise au Comité des marchés. | UN | وقد تجاوز هذا المبلغ بشكل كبير عتبة الـ 000 100 دولار، التي تقتضي تقديم طلبات منح العقود إلى لجنة العقود. |
Le délai moyen entre la date à laquelle le dossier parvenait au Service des achats et la date à laquelle il était transmis au Comité des marchés du Siège était de 55 jours. | UN | وكان متوسط المدة الزمنية ما بين تاريخ استلام دائرة المشتريات الطلب وتاريخ إحالته إلى لجنة العقود بالمقر 55 يوما. |
La question a été laissée en suspens jusqu’à ce que le Comité local des marchés présente des précisions et un complément d’information au Comité des marchés du Siège. | UN | ولقد أرجئت المسألة ريثما تقدم لجنة العقود المحلية توضيحات ومعلومات إضافية إلى لجنة العقود بالمقر. |
Fournit des services au Comité des marchés, au Comité des offres et au Comité de contrôle du matériel; | UN | تقديم الخدمات إلى لجنة العقود ولجنة العطاءات ومجلس حصر الممتلكات؛ |
Catégories de cas devant être soumis au Comité des marchés du Siège | UN | فئات الحالات التي تقدم إلى لجنة العقود بالمقر |
Dossiers soumis au Comité des marchés | UN | عــدد الحـالات المقدمــة إلى لجنة العقود في المقر |
Dossiers soumis au Comité des marchés | UN | عــدد الحـالات المقدمــة إلى لجنة العقود في المقر |
136. Le Comité a noté que les retards enregistrés dans la présentation des demandes de fourniture au Comité des marchés étaient imputables au fait que les informations fournies n'étaient pas complètes. | UN | ١٣٦ - ولاحظ المجلس أن التأخيرات في تجهيز الطلبات لتقديمها إلى لجنة العقود كان سببها عدم كفاية المعلومات. |
Organisent les appels d'offres pour la passation des marchés et s'assurent que les procédures sont conformes aux règles, dispositions et directives de l'Organisation. Établissent les documents connexes à présenter au Comité des marchés locaux pour qu'il les examine. | UN | ويطرح العطاءات اﻷساسية اللازمة لعقود المشتريات ويكفل امتثال الاجراءات للقواعد واﻷنظمة والمبادئ التوجيهية المعمول بها في اﻷمم المتحدة، ويُعد ويقدم الوثائق ذات الصلة إلى لجنة العقود المحلية للنظر فيها. |
Nombre de dossiers soumis au Comité des marchés du Siège dont 78* lettres d'attribution | UN | `3 ' عدد الحالات المعروضة على لجنة العقود بالمقر والتي كانت منها 78 حالة من اختصاص مكتب الشؤون القانونية |
Nombre de demandes d'achat présentées au Comité des marchés du Siège | UN | عدد حالات الشراء المعروضة على لجنة العقود بالمقر |
Tous les dossiers d'achat pertinents sont désormais présentés ponctuellement au Comité des marchés. | UN | وجميع حالات الشراء ذات الصلة تعرض اﻵن على لجنة العقود في الوقت المناسب. |
Le Service de la sécurité et de la sûreté relève directement du Bureau qui fournit également des services de secrétariat au Comité des marchés et au Comité de contrôle du matériel. | UN | كما أنه يوفر الخدمات الى لجنة العقود ومجلس مسح الملكية. |
Le Service de la sécurité et de la sûreté relève directement du Bureau qui fournit également des services de secrétariat au Comité des marchés et au Comité de contrôle du matériel. | UN | كما أنه يوفر الخدمات الى لجنة العقود ومجلس مسح الملكية. |
De l'avis des commissaires aux comptes, cette procédure accélérée ne laisse pas au Comité des marchés le temps nécessaire pour examiner comme il le devrait les demandes présentées, conformément à son mandat, et il ne faudrait y recourir que dans des cas exceptionnels. | UN | وفي رأي المجلس، لا توفر الطلبات العاجلة للجنة العقود بالمقر مندوحة كافية ﻷداء مهام الاستعراض أداء فعالا ولا يجب استخدامها إلا في الحالات الاستثنائية. |
Le Comité recommande que la proposition de marché à coût maximal garanti soit soumise pour examen au Comité des marchés du Siège. | UN | وتصدر اللجنة توصية بتقديم عرض السعر الأقصى المضمون إلى لجنة المقر للعقود من أجل استعراضه. |
Les commissaires aux comptes ont examiné 126 demandes d'achat qui avaient été présentées au Comité des marchés du siège au cours de l'exercice biennal 1998-1999. | UN | 67 - واستعرض المجلس 126 طلب شراء عُرضت على لجنة استعراض العقود بالمقر خلال فترة السنتين 1998-1999. |
:: Cas présentés a posteriori au Comité des marchés du Siège : nombre de dossiers présentés a posteriori au Comité des marchés du Siège. | UN | :: معدّل حالات الموافقة على الشراء بأثر رجعي المحالة إلى لجنة العقود في المقر: عدد حالات الموافقة على الشراء بأثر رجعي المحالة إلى لجنة العقود في المقر |
Cette pratique donnait à penser que le Département de l'appui aux missions n'agissait pas comme il l'avait indiqué au Comité des marchés. | UN | ويبدو من هذه الممارسة أن إدارة الدعم الميداني لم تمتثل للتفسيرات التي قدمتها للجنة المقر للعقود. |
Ces renseignements ne pouvaient donc pas être présentés au Comité des marchés du Siège. | UN | وبالتالي فقد تعذر تقديم هذه المعلومات إلى لجنة المقر المعنية بالعقود. |