Tout ce que j'essaie de faire aujourd'hui, c'est d'ouvrir la voie. | UN | والإرادة تولّد الوسيلة، وكلّ ما أحاول تحقيقه اليوم هو إتاحة سبل التوصّل إلى تلك الوسيلة. |
Aujourd'hui, c'est l'heure des comptes. Et des réparations. On va remettre les pendules à l'heure. | Open Subtitles | اليوم هو يوم الحساب يا سيّدي، إعادة الحقّ وإعادة التوازن للكون كلّه. |
Tout ce que tu as fait aujourd'hui c'est regarder de travers Adam et Tamara. | Open Subtitles | كل ما كنت تفعلينه اليوم هو إعطاء ملامح غريبة لآدم وتمارا |
Tout ce que mon fiancé et moi avons fait aujourd'hui c'est nous disputer... pour tout. | Open Subtitles | كل ما فعلته أنا و خطيبي اليوم هو العراك بخصوص كل الأشياء |
Évidemment, aujourd'hui c'est lundi. Je conduis toujours la voiture le samedi, jamais le lundi. | Open Subtitles | اليوم هو الإثنين،أقود دائماً بيوم السبت لا أقود أبداً بيوم الإثنين |
Ce dont le peuple afghan a le plus besoin aujourd'hui, c'est de paix et de stabilité. | UN | إن أكثر ما تمس إليه الحاجة اليوم هو أن يتمتع الشعب الأفغاني بالسلام والاستقرار. |
Ce qui manque aujourd'hui, c'est une véritable volonté politique d'avancer. | UN | وما نفتقر إليه اليوم هو إرادة سياسية حقيقية للمضي قدما. |
Ce qu'il nous faut aujourd'hui, c'est de l'action, de l'action et encore de l'action. | UN | إن ما نحتاج إليه اليوم هو العمل، ثم العمل، والمزيد من العمل. |
Ce qui manque au processus de paix aujourd'hui, c'est une décision stratégique israélienne comparable à la décision syrienne d'arriver à la paix dans la région. | UN | إن ما تفتقده عملية السلام اليوم هو قرار إسرائيلي استراتيجي لتحقيق السلام في المنطقة مماثل للقرار السوري. |
Ce qu'il faut aujourd'hui, c'est construire un nouveau sarcophage sûr. | UN | وما نحتاج إليه اليوم هو إنشاء مبنى احتوائي جديد آمن. |
Ce dont nous avons besoin aujourd'hui, c'est d'un réexamen sérieux de ces politiques afin de modifier la situation actuelle. | UN | وأكثر ما نحتاج إليه اليوم هو إعادة نظر جدية في هذه السياسات بما يغير الواقع القائم. |
Ce qui manque aujourd'hui, c'est avant tout les structures nécessaires pour intégrer les différents domaines sur lesquels porterait une enquête. | UN | إن الجزء المفقود اليوم هو أساساً الافتقار إلى هياكل لإدماج مختلف مجالات التحقيق. |
Ce qui manque aujourd'hui, c'est avant tout les structures nécessaires pour intégrer les différents domaines sur lesquels porterait une enquête. | UN | إن الجزء المفقود اليوم هو أساساً الافتقار إلى هياكل لإدماج مختلف مجالات التحقيق. |
Aujourd'hui, c'est moi qui vous écoute, je serai donc bref. | UN | وهذا اليوم هو اليوم الذي أسمع فيه منكم، وسيكون بياني موجزا جدا. |
La seule option aujourd'hui c'est le réalisme et le compromis. | UN | والخيار الوحيد اليوم هو الواقعية والتوفيق. |
Ce que je suggère aujourd'hui, c'est une stratégie qui lie les droits de l'homme et le développement humain de manière à garantir que nos peuples soient globalement pris en charge. | UN | وما اقترحه اليوم هو وضع استراتيجية تربط بين حقوق الإنسان والتنمية البشرية، ضمانا لرعاية شعوبنا في إطار نهج كلي شامل. |
Ce qui est en jeu aujourd'hui c'est la défense des normes et principes du droit international et la protection du multilatéralisme contre la domination de la force et de l'injustice. | UN | وما على المحك اليوم هو الدفاع عن قواعد ومبادئ القانون الدولي وحماية تعددية الأطراف من هيمنة القوة والظلم. |
Ce dont nous avons besoin aujourd'hui, c'est de la ferme volonté politique de mettre en œuvre les programmes sur lesquels nous nous sommes déjà entendus. | UN | وما نحتاج إليه اليوم هو إرادة سياسية راسخة لتنفيذ ما اتفقنا عليه من خطط فعلا. |
Ce que nous voulons aujourd'hui, c'est un engagement fondé sur la conviction, pas sur la pression ou la coercition. | UN | فما نسعى إليه اليوم هو الالتزام القائم على الاقتناع، وليس القائم على الفرض أو الضغط أو الإلزام. |
Caleb est un monstre, mais ce que nous avons appris aujourd'hui c'est qu'il est un monstre qui meurt d'envie de faire le bien. | Open Subtitles | أنا أعني أن كيليب وحش ولكن ماتعلمناه اليوم أنه وحش يائس ليكون جيدا |
aujourd'hui c'est juste une excuse pour passer une nuit à l'hôtel. | Open Subtitles | واليوم هو مجرد عذرٍ لقضاء الليلة في غرفة فندق. |
Aujourd'hui, c'est le second anniversaire de mon fils. J'ai raté la fête. | Open Subtitles | اليوم عيد الميلاد الثاني لابني، وفاتني الحفل. |
aujourd'hui c'est le grand jour. | Open Subtitles | اليوم هوَ اليوم الكبير |