iv) Le Fonds de développement pour les peuples autochtones d'Amérique latine et des Caraïbes; | UN | `4 ' صندوق تنمية الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
iv) Le Fonds de développement pour les peuples autochtones d'Amérique latine et des Caraïbes ; | UN | ' 4` صندوق تنمية الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
Consultant pour l'UNESCO sur la question de l'éducation des populations autochtones d'Amérique centrale | UN | مستشار لليونسكو فيما يتعلق بتعليم الشعوب الأصلية في أمريكا الوسطى |
10. Accord établissant le Fonds de développement pour les peuples autochtones d'Amérique latine et des Caraïbes | UN | الاتفاق المنشئ لصندوق تنمية الشعوب الأصلية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Collecte et ventilation des données relatives aux peuples autochtones d'Amérique : 2000 | UN | جمع وتصنيف البيانات المتعلقة بالشعوب الأصلية في أمريكا: 2000 |
Fonds de développement pour les peuples autochtones d'Amérique latine et des Caraïbes | UN | صندوق النهوض بالشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Le CELADE a fait une communication intitulée < < Peuples autochtones d'Amérique latine : reconnaissance et visibilité statistique > > . | UN | وقدم المركز الديمغرافي الورقة المعنونة ' ' الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية: الإقرار بأهمية الإحصاءات وإيلاؤها مكانة بارزة``. |
Populations autochtones d'Amérique latine et d'Afrique australe | UN | الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية والجنوب الأفريقي |
Il reste donc encore un long chemin à parcourir avant que l'on puisse dire que les relations entre les Étatsnations et les peuples autochtones d'Amérique latine sont placées sous le signe de la primauté du droit. | UN | وهكذا لا يزال من السابق جداً للأوان القول إن حكم القانون يسود العلاقات بين الدول القومية والشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية. |
Déclaration publiée à l'issue du Colloque international sur les cultures autochtones intitulé < < Les problèmes actuels des peuples autochtones d'Amérique > > | UN | بيان الندوة الدولية المعنية بثقافات الشعوب الأصلية بعنوان " التحديات الحالية التي تواجهها الشعوب الأصلية في أمريكا " |
L'Institut international de l'UNESCO pour l'enseignement supérieur en Amérique latine et dans les Caraïbes a organisé trois réunions régionales sur l'éducation universitaire des peuples autochtones d'Amérique latine. | UN | ونظم معهد اليونسكو الدولي للتعليم العالي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ثلاثة اجتماعات إقليمية بشأن التعليم العالي للشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية. |
Dans l'ensemble, elle a accompli des progrès dans la production d'une somme de connaissances relatives à la situation des peuples autochtones d'Amérique latine, notamment la condition des femmes, des enfants et des jeunes qui appartiennent à ces communautés. | UN | وبصفة عامة، أحرزت اللجنة تقدما في إنتاج المعارف عن حالة الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية، مع التركيز على نساء الشعوب الأصلية وأطفالها وشبابها. |
Ces langues étaient utilisées à des degrés divers comme un mode de communication indépendant dans la plupart des familles de langues autochtones d'Amérique du Nord. | UN | وقد استخدمت لغة الإشارة بدرجات متفاوتة باعتبارها طريقة اتصال مستقلة في معظم المجموعات اللغوية للشعوب الأصلية في أمريكا الشمالية. |
69. Au cours des dernières décennies, les peuples autochtones d'Amérique latine ont profondément mis en question les modèles de développement en vigueur et le type de démocratie qui en résulte. | UN | 69 - وفي العقود الأخيرة تشككت الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية بشكل عميق في نماذج التنمية المعمول بها وفي نوع الديمقراطية الناجم عن هذه النماذج. |
Représentante suppléante du Ministère des relations extérieures auprès du Fonds pour le développement des peuples autochtones d'Amérique latine et des Caraïbes, chargée des questions relatives aux droits fondamentaux des peuples autochtones | UN | 2007 حتى الآن وزارة العلاقات الخارجية: مندوبة مناوبة لدى صندوق تنمية الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. مسؤولة عن حقوق الإنسان للشعوب الأصلية |
2009 Coordonnateur du programme de formation et de perfectionnement du Fonds pour le développement des peuples autochtones d'Amérique latine et des Caraïbes | UN | 2009: منسق برنامج التأهيل والتدريب التابع لصندوق تنمية الشعوب الأصلية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Les animaux sont également des bêtes de somme et, comme en Inde ou chez les autochtones d'Amérique, symbolisent les cultures. | UN | كذلك تُستخدم الحيوانات دواب للحمل، وتستند إليها الزراعة في الهند ولدى سكان أمريكا الأصليين. |
6. Au cours des 20 dernières années, les organisations autochtones d'Amérique latine ont connu un grand renouveau. | UN | ٦ - وخلال العشرين سنة اﻷخيرة، ازدهرت منظمات السكان اﻷصليين في أمريكا اللاتينية ازدهارا كبيرا. |
Déclaration faite par les peuples autochtones d'Amérique latine lors du Sommet mondial sur la société de l'information | UN | إعلان الشعوب الأصلية بأمريكا اللاتينية إلى مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات |
L'île même de Manhattan où nous nous trouvons fut jadis le territoire souverain d'autochtones d'Amérique. | UN | فجزيرة مانهاتن هذه نفسها، كانت ذات مرة وطنا مستقلا للسكان الأمريكيين الأصليين. |
110. Nombre de représentants autochtones d'Amérique du Nord ont dit leur gratitude au Rapporteur spécial pour son excellent travail. | UN | ٠١١- وأعرب عدد كبير من ممثلي السكان اﻷصليين من أمريكا الشمالية عن امتنانهم للمقررة الخاصة لعمله الممتاز. |
158. Certains représentants autochtones d'Amérique du Sud ont demandé que les gouvernements des pays développés versent au Fonds de contributions volontaires pour la Décennie 2% des intérêts sur la dette extérieure des pays pauvres. | UN | ١٥٨- وطلب عدد من ممثلي السكان اﻷصليين بأمريكا الجنوبية من حكومات البلدان المتقدمة أن تمنح صندوق التبرعات للعقد نسبة ٢ في المائة من فوائد الديون الخارجية المستحقة على البلدان الفقيرة. |
La réunion sur le renforcement des capacités, à laquelle ont participé environ 70 dirigeantes autochtones d'Amérique latine et d'Amérique centrale, visait à évaluer la situation générale et à fournir des outils en vue de faire progresser les droits et la participation effective des femmes autochtones à l'élaboration des politiques et à la prise de décisions aux niveaux local, régional et international. | UN | 61 - وكان الهدف من عقد اجتماع بناء القدرات الذي حضرته نحو 70 امرأة من القيادات النسائية للشعوب الأصلية من أمريكا اللاتينية والوسطى تقديم لمحة عامة عن حقوق المرأة من الشعوب الأصلية وأدوات للنهوض بحقوقها ومشاركتها الفعالة في العمليات المحلية والإقليمية والدولية لوضع السياسات وصنع القرارات. |