"aux travaux des" - Traduction Français en Arabe

    • في أعمال
        
    • في عمل الأفرقة
        
    • القضايا المتصلة بأعمال
        
    • بعمل اللجان
        
    Nous sommes donc convaincus que l'Afrique du Sud apportera une contribution positive aux travaux des Nations Unies. UN ونحن لذلك على ثقة من أن جنوب افريقيا ستسهم مساهمة إيجابية في أعمال اﻷمم المتحدة.
    L’Union générale des femmes iraquiennes a participé activement aux travaux des différentes conférences internationales sur les femmes qui ont eu lieu depuis 1975. UN وقد شارك الاتحاد العام للمرأة العراقية بنشاط في أعمال مؤتمرات دولية مختلفة تتعلق بالمرأة عقدت منذ عام ١٩٧٥.
    Elles peuvent au même titre que les hommes, représenter le Cameroun sur la scène internationale et participer aux travaux des Organisations Internationales. UN وبوسعهن أن يقمن، على قدم المساواة مع الرجال، بتمثيل الكاميرون على الساحة الدولية وبالمشاركة في أعمال المنظمات الدولية.
    Contribution d'International Alert aux travaux des Nations Unies UN إسهام منظمة الإشعار الدولية في أعمال الأمم المتحدة:
    Aujourd'hui, la Bosnie-Herzégovine participe activement aux travaux des organisations internationales, notamment à ceux de l'ONU. UN واليوم، تشارك البوسنة والهرسك مشاركة فعلية في أعمال المنظمات الدولية، وخاصة في عمل الأمم المتحدة.
    La République tchèque est fière de participer aux travaux des Nations Unies. UN وتعتز الجمهورية التشيكية بإسهامها في أعمال اﻷمم المتحدة.
    Nous sommes certains que la République des Palaos, en tant que nouvel État Membre de l'Organisation, participera activement aux travaux des Nations Unies. UN ونحن واثقون بأن جمهورية بالاو، بوصفها دولة عضوا جديدا في اﻷمم المتحدة، ستشارك بشكل نشط في أعمال منظمتنا.
    Nous avons noté l'intérêt manifesté pour les travaux de la session de cette année de la Commission et le nombre important de délégations participant aux travaux des Groupes de travail. UN وقد لاحظنا الاهتمام بعمل الهيئة في دورة هذا العام، ومشاركة وفود عديدة جدا في أعمال اﻷفرقة العاملة.
    M. Zahid a participé en tant que représentant du Maroc aux travaux des organes des Nations Unies suivants : UN وشارك السيد زهيد بصفته ممثلا للمغرب في أعمال الهيئات التالية التابعة للأمم المتحدة:
    Enfin, la participation active des organisations régionales aux travaux des instances onusiennes devrait être revalorisée. UN وأخيراً، ينبغي إيلاء الاعتبار لمشاركة المنظمات الإقليمية بصورة فعالة في أعمال الهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    La Foundation a participé aux travaux des Nations Unies et du Conseil économique et social principalement sur le terrain, en travaillant dans de nombreux pays. UN شاركت المؤسسة في أعمال الأمم المتحدة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في الميدان أساساً، كما أنها عملت في بلدان عديدة.
    De façon plus générale, la Fédération contribue aux travaux des Nations Unies grâce à la diversité de ses membres, au pluralisme de ses valeurs et à son engagement vis-à-vis des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وبصورة أوسع يسهم الاتحاد في أعمال الأمم المتحدة من خلال تنوع أعضائه، وتعدد قيمه، والتزامه بالأهداف الإنمائية للألفية.
    L'organisation contribue par un certain nombre de moyens essentiels aux travaux des Nations Unies. UN تعمل المنظمة بعدة طرق أساسية للمساهمة في أعمال الأمم المتحدة.
    Durant la période considérée dans le rapport, la contribution de Center for Egyptian Women's Legal Assistance Foundation aux travaux des Nations Unies a consisté à : UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أسهم مركز المساعدة القانونية للمرأة المصرية في أعمال الأمم المتحدة بما يلي:
    Enfin, la participation active des organisations régionales aux travaux des instances onusiennes devrait être revalorisée. UN وينبغي، باختصار، إعادة الاعتبار لمشاركة المنظمات الإقليمية بصورة فعالة في أعمال الهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Enfin, la participation active des organisations régionales aux travaux des instances onusiennes devrait être revalorisée. UN وأخيراً ينبغي إعادة الاعتبار لمشاركة المنظمات الإقليمية بصورة فعالة في أعمال الهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Le droit des femmes à participer aux travaux des commissions a été plus clairement défini. UN وعُرِّف حق المرأة في المشاركة في أعمال اللجان بصورة واضحة.
    Ses activités, telles qu'elles sont décrites ci-dessous, et sa participation aux travaux des organes des Nations Unies sont sa principale contribution aux travaux de l'Organisation. UN وتشكل أنشطة المنظمة، على النحو المبين أدناه، ومشاركتها في أعمال هيئات الأمم المتحدة إسهامها الرئيسي في أعمال المنظمة.
    En tant que membre fondateur du Mouvement, elle a participé activement aux travaux des Nations Unies et au règlement des problèmes internationaux. UN وبصفتها عضوا مؤسسا للحركة، قامت بدور نشيط في أعمال الأمم المتحدة، وفي حل المشاكل الدولية.
    Les Etats parties prennent toutes les mesures appropriées pour que les femmes aient la possibilité de représenter leur gouvernement à l'échelon international et de participer aux travaux des organisations internationales UN اتخاذ التدابير المناسبة لكي تُكفل للمرأة على قدم المساواة مع الرجل ودون أي تمييز فرصة تمثيل حكومتها على المستوى الدولي والاشتراك في أعمال المنظمات الدولية
    Des observateurs ont été invités à faire des déclarations générales à l'ouverture et à la clôture des réunions, à présenter des suggestions concrètes au cours des débats portant sur des points spécifiques de l'ordre du jour et à participer activement aux travaux des sous-groupes. UN ودُعي المراقبون إلى تقديم بيانات عامة عند افتتاح الاجتماعات واختتامها، وتقديم اقتراحات ملموسة خلال المناقشات المتعلقة ببنود محددة من جدول الأعمال، والمشاركة بصورة نشطة في عمل الأفرقة الفرعية.
    IV. Questions se rapportant aux travaux des équipes spéciales UN رابعا - القضايا المتصلة بأعمال فرق العمل
    Ce comité sera chargé de coordonner les questions relatives aux travaux des comités permanents, ou en découlant, et les travaux des assemblées des États parties. UN وتتولى هذه اللجنة مهمة تنسيق المسائل المتصلة بعمل اللجان الدائمة والمنبثقة عن هذا العمل مع عمل اجتماعات الدول الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus