"avec la direction" - Traduction Français en Arabe

    • مع المديرية
        
    • مع إدارة
        
    • مع الإدارة
        
    • مع قيادة
        
    • مع مديرية
        
    • مع القيادة
        
    • مع هيئة
        
    • مع قيادات
        
    • مع كبار المديرين
        
    • مع فريق الإدارة العليا
        
    • مع الشركة
        
    • ارتباطا مباشرا بالقيادة
        
    • بين المديرية
        
    • مع الادارة
        
    • بالمديرية
        
    Elle continue de coordonner ses plans de voyage avec la Direction exécutive et à échanger des informations avant et après leurs déplacements. UN ويواصل الفريق تنسيق خططه للسفر مع المديرية التنفيذية وتبادل المعلومات قبل الرحلات التي يقوم بها كل منهما وبعدها.
    Un aspect important de l'enquête de 2003 a été que toutes les activités ont été menées conjointement avec la Direction. UN ومن العناصر المهمة لهذه الدراسة في عام 2003 أن جميع الأنشطة المرتبطة بها تمت بشكل مشترك مع المديرية.
    Le Groupe s’est entretenu de ces questions avec la Direction de Mwangachuchu Hizi International et continue à suivre l’évolution de la situation sur le site. UN وقد ناقش الفريق هذه المسائل مع إدارة شركة موانغاشوشو هيزي الدولية، وسيواصل رصد ما يُحرز من تقدم في الموقع. نغونغو
    Ces recommandations et constatations doivent être examinées avec la Direction de l'entreprise avant d'être consignées dans le rapport final, qui sera présenté à la société ou à la coopérative. UN ويجب مناقشة النتائج والتوصيات مع إدارة الموقع قبل صياغة التقرير بشكله النهائي وتقديمه إلى الشركة أو التعاونية.
    En cas de détection de fraude, l'auditeur agréé est tenu d'examiner le cas avec la Direction ou un représentant du propriétaire. UN وإذا ما اكتشف المراجع المعتمد عملية احتيال، فإنه ملزم بأن يناقشها مع الإدارة أو مع ممثل للمالك.
    Les principaux paramètres du transfert de nos gardes frontière avaient fait l'objet de discussions préalables avec la Direction de la Mission de surveillance de l'Union européenne en Géorgie. UN وقد جرت مناقشات تمهيدية مع قيادة بعثة مراقبي الاتحاد الأوروبي في جورجيا، بشأن الجوانب الرئيسية في عملية نقل حرس حدودنا.
    Quatre visites ont été menées en conjonction avec la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme. UN وقام بأربع من هذه الزيارات بالاشتراك مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    Elle continue de coordonner ses déplacements avec la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme et d'échanger des informations avant et après ses voyages. UN ولا يزال الفريق ينسق خطط سفره مع المديرية التنفيذية ويتبادل معها المعلومات قبل الرحلات وبعدها.
    Elle a effectué l'une de ces visites avec la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme. UN وأُجريت زيارة بالاشتراك مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    La MANUA travaille avec la Direction indépendante pour la gouvernance locale à la mise au point d'un cadre d'application et s'efforce de faciliter l'engagement des donateurs. UN وتعمل البعثة مع المديرية المستقلة للحوكمة المحلية على وضع الصيغة النهائية لإطار التنفيذ وتسهيل إشراك الجهات المانحة.
    Ce projet a été exécuté avec la Direction hydrographique uruguayenne; UN وقد نُفذ بالتعاون مع المديرية الوطنية للمياه في أوروغواي؛
    La Commission malaisienne des droits de l'homme élabore actuellement, en concertation avec la Direction de l'administration pénitentiaire, un programme d'enseignement sur les droits de l'homme à l'intention des fonctionnaires pénitentiaires. UN وتضع اللجنة الماليزية لحقوق الإنسان، بالتعاون مع إدارة السجون، منهاجاً عن حقوق الإنسان لفائدة موظفي السجون.
    Le Gouvernement mène actuellement des discussions supplémentaires avec la Direction de l'hôtel. UN كما تجري حالياً مناقشات إضافية مع إدارة الفندق تتولّى الحكومة القيام بها.
    Une aide est allouée aux veuves par l'intermédiaire d'une assistance gratuite et du Programme alimentaire mondial, en coordination avec la Direction de la protection sociale du Ministère du redressement et du développement rural. UN ويقدم الدعم للنساء الأرامل بالمجان وعن طريق برنامج الأغذية العالمي بالتنسيق مع إدارة الأمان الاجتماعي التابعة للوزارة.
    L'installation de toute structure d'exposition doit se faire en concertation avec la Direction du Centre des congrès et des expositions de Changwon. UN ويجب تركيب منصات العرض بالتشاور مع إدارة مركز المعارض.
    Il entretient en outre un dialogue régulier avec la Direction à ce propos. UN والفريق في حوار منتظم مع الإدارة بشأن هذه المسألة.
    Pour assurer une application efficace et rapide des recommandations, des réunions de réflexion se tiennent avec la Direction et des activités de suivi sont organisées six mois après la publication du rapport. UN وضمانا لتنفيذ هذه التوصيات بفعالية وسرعة، تُعقد اجتماعات مع الإدارة لاستطلاع آرائها، وتجرى عمليات متابعة بعد ستة أشهر من إصدار التقرير بغية رصد مدى تنفيذ التوصيات.
    À la fin de 2009, des ateliers sur la gestion des risques de l'organisation ont été tenus avec la Direction pour déterminer quels étaient les 20 risques et opportunités les plus importants. UN وفي أواخر عام 2009، عُقدت حلقات عمل مع الإدارة في إطار تخطيط الموارد المؤسسية حول 20 مخاطرة محتملة وفرصة سانحة.
    Ces opérations spéciales devraient être dirigées et coordonnées par le quartier général de la Force, en consultation avec la Direction de la Mission. UN وينبغي أن يتولى مقر القوة توجيه هذه العمليات الخاصة وتنسيقها بالتشاور مع قيادة البعثة.
    Des mesures de suivi ont été convenues avec la Direction de la formation des Forces armées royales cambodgiennes en vue de la prochaine phase de formation. UN وتم الاتفاق مع مديرية التدريب التابعة للقوات المسلحة الملكية الكمبودية على ما يتعين اتخاذه من إجراءات متابعة في مرحلة التدريب اللاحقة.
    Sur ce point, nous prenons acte avec satisfaction de la nouvelle encourageante que le Quatuor réaffirme sa détermination d'œuvrer avec la Direction palestinienne pour appuyer les proches élections. UN في هذا السياق، أسعدنا أن نلاحظ الخبر الباعث على التشجيع، وهو إعادة تأكيد اللجنة الرباعية لتصميمها على العمل مع القيادة الفلسطينية لدعم الانتخابات القادمة.
    La coordination nécessaire a été mise en place avec la Direction soudanaise de l'aviation civile, qui octroie désormais les autorisations requises sans tarder et dans les délais prévus. UN جرى الاضطلاع بالتنسيق اللازم مع هيئة الطيران المدني في السودان وتعمل الهيئة حاليا على إجازة استخدام الطائرات دون إبطاء وضمن الأطر الزمنية المتوقعة
    i) Gérer les relations avec la Direction des missions pour définir et réaliser les priorités des missions relativement aux services fournis par le Centre; UN ' 1` إدارة العلاقات مع قيادات البعثات لتحديد أولويات البعثات وتحقيقها في ما يتعلق بما يقدمه المركز من خدمات؛
    Le Directeur exécutif de l'UNITAR envisage d'examiner la question avec la Direction. UN وينظر المدير التنفيذي للمعهد في المسألة مع كبار المديرين بالمعهد.
    Au niveau informel, les coordonnateurs de l'action humanitaire reçoivent aussi une rétro-information en temps réel sur leur performance lors des entretiens téléphoniques qu'ils ont chaque mois avec la Direction de l'OCHA. UN وعلى الصعيد غير الرسمي، يتلقى منسقو الشؤون الإنسانية أيضاً تعقيبات فورية على أدائهم أثناء الاجتماعات الهاتفية الشهرية مع فريق الإدارة العليا لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    J'aurais des ennuis avec la Direction. Je sais. Open Subtitles الأرجح أنني سأتورط في متاعب مع الشركة فحسب
    L'Équipe de surveillance a constaté l'existence de plusieurs opérations < < sous franchise > > ou < < de démarrage > > , dans lesquelles des groupes qui n'avaient pas ou avaient peu de contact avec la Direction centrale étaient devenus de nouveaux agents et associés d'Al-Qaida. UN ولاحظ الفريق أنه توجد عمليات يتم الاضطلاع بها تفويضا أو باعتبارها مبادرات من جماعات مرتبطة إلى حد ما ارتباطا مباشرا بالقيادة المركزية، أو غير مرتبطة بها ارتباطا مباشرا، وأصبحت منتسبة إلى تنظيم القاعدة.
    c) En vertu d'un accord non écrit avec la Direction générale de la sécurité générale, Caritas Liban apporte un soutien psychologique, médical et autre aux détenus du centre de détention de la Direction générale. UN (ج) هنالك اتفاق (غير مكتوب) بين المديرية العامة للأمن العام ومنظمة كاريتاس لبنان لتقديم مساعدات نفسية وطبية وسائر أنواع المساعدة إلى المحتجزين في مركز الاحتجاز في مديرية الأمن العام.
    Je lui ai dit que j'avais un accord avec la Direction. Qui ? Open Subtitles أخبرتها انني متعاون مع الادارة من ؟
    À l'occasion de cette réunion, il s'est entretenu des modalités de coopération avec la Direction du Comité contre le terrorisme (DECT). UN وفي سياق هذا الاجتماع، اتصل المقرر الخاص بالمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب لمناقشة أشكال التعاون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus