Tu sais, je veux faire des choses normales avec toi. | Open Subtitles | أنت تفهم قصدي، أريد القيام بالأمور المعتادة معك. |
Tu es la femme la plus sensuelle et perspicace que j'ai jamais rencontrée, et être avec toi serait un rêve devenu réalité. | Open Subtitles | اسمعي رايلي انت اكثر امرأة جمالا وذكاء سبق لي ان قابلتها وان اكون معك سوف يكون حلما تحقق |
Maintenant tu peux emmener avec toi ta musique en 1997. | Open Subtitles | الآن، يمكنكَ جلب موسيقتكَ معك في عام 1997. |
Je ne veux pas regretter toute les années que je n'aurais pas pu passer avec toi. | Open Subtitles | لن أندم على كلّ السنوات التي لم يتسنى لي أن أقضيها معكِ. حسناً. |
Il avait fusionné avec lui comme il a fusionné avec toi. | Open Subtitles | لقد إندمجت معه بنفس الطريقة التى إندمجت معك بها. |
En plus de chaque heure passée avec toi, il doit en passer deux avec moi. | Open Subtitles | إلى جانب ذلك ، كل ساعة أقضيها معك عليه بقضاء ساعتين معي. |
Je déteste ne pas être sur le terrain avec toi. Être sur cette mission avec toi la nuit dernière. | Open Subtitles | إنني أمقت ألّا أكون معك في المهمات الميدانية، حين كنت معك في مهمة الليلة الماضية |
Je n'aurais jamais cdu ouché avec toi si j'avais su que c'était ta première fois. | Open Subtitles | أنا ما كنتُ لأنام معك أبداً لو كنتُ أعلم بأنها مرتك الأولى. |
J'arrives pas à le faire faire. Il ne fait qu'avec toi. | Open Subtitles | لا أستطيع إقناعه بقضاء حاجته لن يفعلها إلا معك |
Je veux passer chaque minute De ces trois semaines avec toi. | Open Subtitles | أريد قضاء كل دقيقة في تلك الـ3 أسابيع معك |
Bein, pour être tout à faire honnête avec toi, moi aussi. | Open Subtitles | جداً صريحاً اكون كي انا فعلتُ كذلك ، معك |
Maintenant, je sais que les choses n'ont pas été faciles pour toi, mais je vais pas te laisser me faire tomber avec toi. | Open Subtitles | و الآن, أعلم بإن الأمور لم تكن سهلة بالنسبة لك و لكن لن أسمح لك بإخذي معك للأسفل |
C'est-à-dire, j'ai passé du bon temps avec toi ce soir, Chelsea. | Open Subtitles | أعني، لقد قضيت وقت رائع معك هذه الليلة، تشيلسي. |
Je sais que ma perte est courante, mais avec toi ici, je veux tellement que mon ventre puisse porter un enfant. | Open Subtitles | , أعرف خسارتي شائعة لكن معك ِ هنا , أنا أريد بشدة لرحمي أن يكون قادرا للحمل |
Ça fait un an depuis ma dernière bonne conversation avec toi. | Open Subtitles | مرّ أكثر من عام منذ أجريت محادثة طيّبة معك |
Je ne veux plus y aller avec ma mère. Je veux y aller avec toi. | Open Subtitles | لا أريد أن أذهب مع أمي بعد الآن أريد أن أذهب معك |
En réalité, comment tu fais pour avoir toujours des filles comme elle-- ou moi-- qui sortent avec toi ? | Open Subtitles | بالحقيقة , كيف لك بأن حظيت بفتاة مثلها او مثلي , لكي نخرج معك ؟ |
Tu n'es plus mon élève maintenant, donc je ne suis plus obligée d'être gentille avec toi. | Open Subtitles | حسناً، أنتي لم تعودِ طالبة عندي لذا ليس عليّ أن أكون لطيفة معكِ. |
Le fait est que, tu t'en sortiras, mais ce n'est pas pour autant que je dois passer moins de temps avec toi. | Open Subtitles | المغزى هو أنكِ ستكوني بخير لكن هذا لا يعني أنه لا ينبغي علي إمضاء المزيد من الوقت معكِ |
Prends toutes ces syllabes dénuées de sens avec toi et pars. | Open Subtitles | خُذْ كُلّ هذه المقاطعِ بلا معنى مَعك وفقط اخرج |
Je suis tellement heureuse d'avoir eu ces quelques jours avec toi. | Open Subtitles | أنا سعيدةق جداً لأنني أمضيتُ تلكَ الأيام القلائل معكَ |
Peut-être, mais il a toujours été honnête avec toi sur le fait que la famille était importante pour moi, non ? | Open Subtitles | حسنا، ربما، كما تعلمون، ولكن كنت دائما صادقا معكم حول مدى أهمية الأسرة كان لي، أليس كذلك؟ |
Je ne veux pas attendre pour commencer mon éternité avec toi. | Open Subtitles | أنا لا أريد الإنتظار لكي أبدأ حياتي الأبدية برفقتك. |
Je sais, Angie, mais après ce qu'il s'est passé hier, j'ai réalisé qu'il y a tellement de choses dans la vie que je veux expérimenter avec toi, tu vois ? | Open Subtitles | أدركت أن ما زال هناك الكثير في الحياة أريد أن اجربة معكي هل تعلمين؟ أنا لا أريد أن أموت أريد أن استمر في النمو |
Si c'est ce que tu veux vraiment, tu sais que je suis avec toi. | Open Subtitles | ، إذا كان هذا ما تُريده . أنت تعرف أنيِ بجانبك |
Le temps que j'ai passé avec toi et les enfants, je n'ai jamais été aussi heureux. | Open Subtitles | الأوقات التي أقضيها بصحبتك أنتِ والأطفال تسعدني كما لم يفعل شيء من قبل. |
Je ne chanterais pas avec toi même si j'avais les cheveux en feu et que tu étais le dernier seau d'eau de la planète. | Open Subtitles | أسمعى ، لم أكن لأغنى معكى حتى ولو كان شعرى يحترق وكنت أنت آخر زجاجة مياه موجود على الأرض |
Ces mecs me respecteront, parce qu'ils m'auront vu avec toi. | Open Subtitles | كلّ ما أقوله أنّه إن كان هؤلاء الرجال سيحترمونني، فعليهم مقابلتي وأنا واقف بجوارك. |
J'ignore comment je vais réparer ma faute, mais je ferai l'impossible car je ne peux pas supporter de voir notre famille brisée, et de ne pas être avec toi. | Open Subtitles | ولا أعرف كيف يمكنني إصلاح الأمر، لكني أعدك سأفعل كل ما بإستطاعتي لأني لا استطيع تحمل فكرة ان لا تكون هذه العائلة معا |
Je suis prête a prendre ce chemin avec toi, si tu est intéressé. | Open Subtitles | أنا على إستعداد لفعل هذا معاك لو كنت مهتما بي |
Je veux être honnête avec toi. Je ne veux pas que tu m'en veuilles. | Open Subtitles | أردتُ أن أكون صريحاً معكِ ولا أودّ منكِ أن تغضبي منّي |