"avec un visa" - Traduction Français en Arabe

    • بتأشيرة
        
    • بموجب تأشيرة
        
    • بناءً على تأشيرة
        
    • بتأشيرات
        
    Je l'ai ramenée avec un visa de touriste en espérant pouvoir la faire opérer. Open Subtitles جلبتها بتأشيرة سائح بأمل أنني سوف أوفر لها العملية التي تحتاج
    L'auteur est arrivé avec un visa de touriste, mais sans billet d'avion de retour, et quand on l'a interrogé à l'aéroport, on a constaté qu'il avait fait un certain nombre de fausses déclarations en remplissant le formulaire de demande de visa. UN فقد أتى إلى أستراليا بتأشيرة زيارة ولم يكن بحوزته تذكرة إياب بالطائرة.
    iii) avec un visa leur permettant d’entrer plusieurs fois dans le pays pendant plus de trois mois; UN `٣` بتأشيرة دخول متعددة ﻷكثر من ثلاثة أشهر؛
    4.3 Le fils du requérant est arrivé en Australie le 18 février 2004 avec un visa d'étudiant. UN 4-3 وكان ابن صاحب الشكوى قد وصل إلى أستراليا في 18 شباط/فبراير 2004 بتأشيرة دراسية.
    Pendant cette période, il résidait dans le pays avec un visa d'étudiant. UN وكان يقيم خلال تلك الفترة في البلد بموجب تأشيرة طالب.
    L'auteur est arrivé en République de Corée le 30 mai 2005 avec un visa d'affaires < < C2 > > de courte durée, valable trois mois. UN وجاء صاحب البلاغ إلى جمهورية كوريا في 30 أيار/مايو 2005 بناءً على تأشيرة قصيرة الأمد تمنح لأصحاب الأعمال التجارية من الفئة " C-2 " صالحة لثلاثة أشهر.
    4.3 Le fils du requérant est arrivé en Australie le 18 février 2004 avec un visa d'étudiant. UN 4-3 وكان ابن صاحب الشكوى قد وصل إلى أستراليا في 18 شباط/فبراير 2004 بتأشيرة دراسية.
    Il est arrivé ici avec un visa temporaire pour travailler dans les plans de canne à sucre pendant l'été 1940. Open Subtitles جاء هنا بتأشيرة مؤقته للعمل في مزارع قصب السكر في صيف عام 1940
    Elle est venue ici il y a 2 ans avec un visa d'étudiant et a tellement aimé qu'elle a décidé de rester. Open Subtitles جاءت إلى هنا منذ سنتين بتأشيرة طالب قصيرة المدى و أحبتها حباً جماً فقررت البقاء
    Votre nouvelle compagne de cellule, Evi Sneijder, est arrivée il y a deux mois avec un visa d'étudiante. Open Subtitles ان موكلك ايفي شنايدر اتت قبل شهرين بتأشيرة طالبة
    31 ans, célibataire. Passe une partie de l'année ici avec un visa d'affaire. Open Subtitles يبلغ 31 عامًا، وغير مُتزوّج، ويقضي جُزءًا من كلّ عام هُنا بتأشيرة زيارة.
    Et il est arrivé aux États-Unis il y a 1 semaine avec un visa touristique. Open Subtitles و دخل الولايات المتحدة قبل شهر بتأشيرة سياحية
    En fait, c'est un travailleur immigré qui est en France avec un visa de travail. Open Subtitles وموجود في فرنسا بتأشيرة عمل التأشيرة والهوية قد يكونا مزوران
    D'abord avec un visa étudiant, et puis j'ai eu mon diplôme, du travail, je vis à Cleveland. Open Subtitles بالبداية بتأشيرة دراسة بعدها تخرجت و حصلت على عمل
    Il est arrivé ici il y a deux mois avec un visa de travail. Open Subtitles ملفه يشير الى أنه انتقل الى هناك بتأشيرة عمل
    J'étais là avec un visa étudiant qui a expiré il y a 6 ans. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لم أخبرك عنه أني هنا بتأشيرة طالب، والتي إنتهت منذ ستّة سنوات
    En juillet 1989, il était entré en France avec un visa temporaire et y avait travaillé illégalement. UN وفي تموز/يوليه ١٩٨٩ سافر إلى فرنسا بتأشيرة مؤقتة حيث عمل هناك بصفة غير قانونية.
    Selon l'avocat, M. Winata et Mme Li devraient vraisemblablement attendre plusieurs années avant de pouvoir retourner en Australie avec un visa parental. UN ووفقا للمحامي يمكن توقع أن يواجه السيد ويناتا والسيدة لي تأخيراً قد يبلغ سنوات قبل أن يستطيعا العودة إلى أستراليا بتأشيرة والدين.
    Selon l'avocat, M. Winata et Mme Li devraient vraisemblablement attendre plusieurs années avant de pouvoir retourner en Australie avec un visa parental. UN ووفقا للمحامي يمكن توقع أن يواجه السيد ويناتا والسيدة لي تأخيراً قد يبلغ سنوات قبل أن يستطيعا العودة إلى أستراليا بتأشيرة والدين.
    i) Uniquement avec un visa leur permettant d’entrer une seule fois dans le pays; UN `١` بتأشيرة دخول لمرة واحدة فقط؛
    Le Département de la citoyenneté et de l'immigration a fait le nécessaire pour que les habitants de la Russie, de l'Ukraine et du Bélarus soient autorisés, pendant un certain temps, à entrer en Lettonie avec un visa apposé dans leur passeport national. UN وأدت تدابير مصلحة الجنسية والهجرة الى تحديد فترة زمنية أجيز أثناءها لﻷشخاص المقيمين في روسيا وأوكرانيا وبيلاروس أن يزوروا لاتفيا بموجب تأشيرة مدرجة على جواز سفرهم الوطني الصالح.
    L'auteur est arrivé en République de Corée le 30 mai 2005 avec un visa d'affaires < < C2 > > de courte durée, valable trois mois. UN وجاء صاحب البلاغ إلى جمهورية كوريا في 30 أيار/مايو 2005 بناءً على تأشيرة قصيرة الأمد تمنح لأصحاب الأعمال التجارية من الفئة " C-2 " صالحة لثلاثة أشهر.
    Plusieurs délégations ont souligné que l'organisation avait déjà présenté des excuses pour avoir envoyé des représentants à Cuba avec un visa de touriste et avait indiqué clairement que cela ne se reproduirait pas. UN وشدد عدد من الوفود على أنه سبق للمنظمة أن قدمت اعتذارا عن دخولها كوبا بتأشيرات سياحية وأوضحت أن ذلك لن يتكرر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus