"ayant pris note du rapport" - Traduction Français en Arabe

    • وبعد الإطلاع على تقرير
        
    • وبعد أن اطلع على تقرير
        
    • وبعد الاطلاع على تقرير
        
    • وقد أحاطت علماً بالتقرير
        
    • وقد لاحظ التقرير
        
    • وإذ أحيط علما بتقرير
        
    • وإذ أخذ علما بتقرير
        
    • وإذ اطلع على تقرير
        
    • وبعد الاطلاع على التقرير
        
    • وإذ يأخذ علما بتقرير
        
    • وإذ يحيط علما بتقرير
        
    • وقد أحاطت علماً بتقرير
        
    ayant pris note du rapport du Secrétaire général, document no CIMAE/31-2004/POL/SG.REP.13; UN وبعد الإطلاع على تقرير الأمين العام وثيقة رقم ICFM/31-2004/POL/SG.REP.13:
    ayant pris note du rapport du Secrétaire général à ce sujet; UN وبعد الإطلاع على تقرير الأمين العام بهذا الشأن:
    ayant pris note du rapport du Secrétaire général à ce sujet; UN وبعد أن اطلع على تقرير الأمين العام بهذا الشأن:
    ayant pris note du rapport pertinent de l'Assemblée générale, UN وبعد أن اطلع على تقرير الأمين العام بهذا الشأن:
    ayant pris note du rapport pertinent du Secrétaire général; UN وبعد الاطلاع على تقرير الأمين العام حول هذه المسألة :
    ayant pris note du rapport pertinent du Secrétaire général, UN وبعد الإطلاع على تقرير الأمين العام بهذا الشأن:
    ayant pris note du rapport pertinent du Secrétaire général, UN وبعد الإطلاع على تقرير الأمين العام حول هذه المسألة:
    ayant pris note du rapport du Secrétaire général sur la situation de ces communautés et minorités (ICFM/31-2004/MM/SG.REP.1); UN وبعد الإطلاع على تقرير الأمين العام بشأن وضـع هذه الجماعات والمجتمعات الإسلامية ICFM/31-2004/MM/SG.REP.1:
    ayant pris note du rapport pertinent du Secrétaire général sur la question de la minorité musulmane à Myanmar (ICFM/31-2004/MM/SG.REP.4); UN وبعد الإطلاع على تقرير الأمين العام بشأن الأقلية المسلمـة فـي ميانمار ICFM/31-2004/MM/SG.REP.4
    ayant pris note du rapport du Secrétaire général; UN وبعد الإطلاع على تقرير الأمين العام،
    ayant pris note du rapport du Secrétaire général à ce sujet : UN وبعد أن اطلع على تقرير الأمين العام بهذا الشأن:
    ayant pris note du rapport du Secrétaire général sur le renforcement de la solidarité islamique dans la lutte contre la piraterie aérienne : UN وبعد أن اطلع على تقرير الأمين العام حول تعزيز التضامن الإسلامي في مكافحة القرصنة الجوية :
    ayant pris note du rapport du Secrétaire général sur le renforcement de la solidarité islamique dans la lutte contre la piraterie aérienne; UN وبعد أن اطلع على تقرير الأمين العام حول تعزيز التضامن الإسلامي في مكافحة القرصنة الجوية :
    ayant pris note du rapport du Secrétaire général à ce sujet : UN وبعد الاطلاع على تقرير الأمين العام بهذا الشأن:
    ayant pris note du rapport du Secrétariat général sur le rôle de l'information et de la communication dans la promotion des justes causes islamiques et de l'image de l'lslam : UN وبعد الاطلاع على تقرير الأمين العام بشأن دور الإعلام والاتصال في النهوض بقضايـا الإسـلام العادلـة وبيـان صورتـه :
    ayant pris note du rapport du Secrétaire général, nous voudrions faire les observations suivantes. UN وبعد الاطلاع على تقرير الأمين العام، يود وفد بلادي إبداء الملاحظات التالية.
    ayant pris note du rapport intérimaire sur l'application des recommandations formulées dans l'évaluation des cours de formation sur les grands problèmes économiques internationaux publiées l'année dernière sous la cote TD/B/WP/189, UN وقد أحاطت علماً بالتقرير المرحلي عن تنفيذ التوصيات الواردة في تقييم العام الماضي للدورات التدريبية المتعلقة بالقضايا الأساسية المدرجة في جدول الأعمال الاقتصادي الدولي، بصيغته الواردة في الوثيقة TD/B/WP/189،
    ayant pris note du rapport sur les activités de la Commission, 1996-1998, et ayant examiné le projet de programme de travail et ordre de priorité pour la période biennale 2000-2001 figurant dans le document E/ECA/CM.24/7, UN وقد لاحظ التقرير عن أعمال اللجنة ١٩٩٦-١٩٩٨، ودرس برنامج العمل واﻷولويات المقترح من أجل فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ الواردة في الوثيقة E/ECA/CM.24/7،
    ayant pris note du rapport d'activités soumis par le Directeur général adjoint de l'Université islamique de technologie (UIT) : UN وإذ أحيط علما بتقرير الأنشطة الذي قدمه مدير الجامعة الإسلامية للتكنولوجيا،
    ayant pris note du rapport de la 19ème session du Comité islamique du Croissant international, tenue à Dakar, République du Sénégal, les 9 et 10 décembre 2003; UN وإذ أخذ علما بتقرير الدورة التاسعة عشرة للجنة الإسلامية للهلال الدولي التي عقد في دكار - جمهورية السنغال يومي 9 و 10 ديسمبر 2003م.
    ayant pris note du rapport du Secrétaire général sur la sécurité et la solidarité des États islamiques (OIC/ICFM-32/2005/POL/SG-REP.11), UN وإذ اطلع على تقرير الأمين العام:( الوثيقة رقم OIC/ICFM-23/2005/POL/SG.REP.11:
    ayant pris note du rapport présenté à ce sujet par le Secrétaire général : UN وبعد الاطلاع على التقرير المقدم من الأمين العام حول هذا الموضوع.
    ayant pris note du rapport du Secrétaire général sur le conflit du Jammu-et-Cachemire et des recommandations qui y sont contenues; UN وإذ يأخذ علما بتقرير الأمين العام بشأن نزاع جامـو وكشمير،
    ayant pris note du rapport d'activités présenté par le recteur de l'Université islamique de technologie (UIT), UN وإذ يحيط علما بتقرير الأنشطة الذي قدمه نائب مدير الجامعة الإسلامية للتكنولوجيا:
    ayant pris note du rapport et des conclusions du Groupe d'étude de " La fragmentation du droit international: difficultés découlant de la diversification et de l'expansion du droit international " , UN وقد أحاطت علماً بتقرير واستنتاجات الفريق الدراسي المعني بتجزؤ القانون الدولي: الصعوبات الناشئة عن تنوع القانون الدولي وتوسعه،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus