des catégories " A " , " B " et " C " 21. Conformément à la décision 8 du Conseil d'administration S/AC.26/1992/8. | UN | الخصم من المبالغ المقدمة في إطار مطالبات من الفئات " ألف " و " باء " و " جيم " |
Cette question se rattache à l’application des recommandations 2.B et 15 examinée dans le présent rapport. | UN | وتتصل هذه المسألة بتنفيذ التوصيتين ٢ باء و ١٥ اللتين جرى استعراضهما في هذا التقرير. |
Ces cas font l'objet de négociation et sont indiqués, le cas échéant, dans les annexes B et C du mémorandum d'accord. | UN | وهذه الحالات ستكون موضعاً للتفاوض وستبيَّن في المرفقين " باء " و " جيم " لمذكرة التفاهم حيثما يكون منطبقاً. |
S'il y a lieu, ces cas seront spécifiés dans les annexes B et C du mémorandum d'accord. | UN | وهذه الحالات تحدَّد في المرفقين " باء " و " جيم " لمذكرة التفاهم حسبما يكون منطبقاً. |
En pourcentage, ce sont les grands Programmes A, B et D qui ont subi le plus gros des réductions proposées. | UN | وكنسبة مئوية، فإنَّ القسط الأوفر من التخفيضات المقترحة يقع في نطاق البرامج الرئيسية ألف وباء ودال. |
Application des résolutions 50/227, 52/12 B et 57/270 B de l'Assemblée générale | UN | تنفيذ قرارات الجمعية العامة 50/227 و 52/12 باء و 57/270 باء |
Application des résolutions 50/227, 52/12 B et 57/270 B de l'Assemblée générale | UN | تنفيذ قرارات الجمعية العامة 50/227 و 52/12 باء و 57/270 باء |
S'il y a lieu, ces cas seront spécifiés dans les annexes B et C du mémorandum d'accord. | UN | وهذه الحالات تحدَّد في المرفقين باء و جيم لمذكرة التفاهم حسبما يكون منطبقاً. |
Ces éventualités font l'objet d'une négociation et sont mentionnées dans les annexes B et C du mémorandum d'accord. | UN | وهذه الحالات ستكون موضعاً للمناقشة وستبيِّن في المرفقين باء و جيم لمذكرة التفاهم حيثما يكون منطبقاً. |
Application des résolutions 50/227, 52/12 B et 57/270 B de l'Assemblée générale | UN | تنفيذ قرارات الجمعية العامة 50/227 و 52/12 باء و 57/270 باء |
Le barman reçoit un coup de fil, tu prends le colis au point A, le livres au point B, et le Fleuriste te donne... | Open Subtitles | الساقي يتلقي مكالمه تأخذين طرداً من النقطه ألف و توصليها إلى النقطه باء و بائع الزهور يعطيكِ أجركِ؟ |
157. Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien — Séance spéciale pour célébrer la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien [résolutions 32/40 B et 33/28 de l'Assemblée générale] | UN | ٧٦ ح ١٥٧- اللجنة المعنية بممارسة الشعـــب الفلسطيني لحقوقه غير القابلــة للتصرف - الاجتماع الخاص للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني ]قرارا الجمعية العامة ٣٢/٤٠ باء و ٣٣/٢٨[ |
Documentation : Rapport du Secrétaire général (résolutions 35/142 B et 49/66). | UN | الوثيقـــة: تقرير اﻷمين العام )القراران ٣٥/١٤٢ باء و ٤٩/٦٦(. |
Documentation : Rapport du Secrétaire général (résolutions 35/142 B et 56/14). | UN | الوثائق: تقرير الأمين العام (القراران 35/142 باء و 56/14). |
236. Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien - Séance spéciale pour célébrer la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien [résolutions 32/40 B et 33/28 de l'Assemblée générale] | UN | دورة واحـدة كل سنتين اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، الاجتماع الخاص للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني [قــــرارا الجمعية العامة 32/40 باء و 33/28] |
OIOS Rés. 48/218 B et 54/244 de l'Assemblée générale | UN | قرارا الجمعية العامة 48/218 باء و 54/244 |
Rés. 48/218 B et 55/250 de l'Assemblée générale | UN | قرارا الجمعية العامة 48/218 باء و 55/250 |
Depuis la fin de 1996, les cas d'hépatites B et C se sont rapidement multipliés et la plupart concernaient des usagers de drogues injectables. | UN | ومنذ نهاية عام 1996، أخذت الإصابة بالالتهاب الكبدي " باء " و " جيم " في الارتفاع بصورة حادة. |
Rés. 48/218 B et 54/244 de l'As-semblée générale | UN | قرارا الجمعية العامة 48/218 باء و 54/244 |
Toutes les réclamations des catégories A et B et cinq des sept tranches de réclamations de la catégorie C ont été réglées de façon satisfaisante. | UN | وقد أنجز المجلس بنجاح تسوية جميع المطالبات من الفئتين ألف وباء. وخمس من المطالبات السبع المقدمة في إطار الفئة جيم. |
Les équipes "B" et "C" l'ont suivi pendant deux semaines. | Open Subtitles | لدينا الفريقين "ب" و "ج" يراقبونه منذ أسبوعين. |
Vous croyez que J.B. et Wendell ont le contrôle ? | Open Subtitles | هل تعتقد أن جي بي و ويندل يسيطرون على الأوضاع ؟ |
Proposition visant à inscrire le dicofol aux Annexes A, B et/ou C de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants | UN | اقتراح بإدراج الدايكوفول في المرفقات ألف أو باء أو جيم من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة |
Dans la première phrase, après les mots < < vers des pôles d'information régionaux situés dans des endroits stratégiques > > , insérer les mots < < conformément aux résolutions 57/130 B et 57/300, et en particulier à leurs paragraphes 44 et 15, respectivement > > . | UN | تضاف في الجملة الأولى بعد عبارة " محاور إعلامية إقليمية تنشأ في مواقع استراتيجية " عبارة " وفقا للقرار 57/130 باء وللقرار 57/300، ولا سيما للفقرتين 44 و 15 على التوالي " . |
Ces décisions sont examinées aux parties B et C plus bas. | UN | وتخضع هذه المقررات للمناقشة في جزأين باء وجيم أدناه. |
L'annexe II porte sur l'organisation et l'échelonnement des travaux du Groupe B et des experts. | UN | ويعرض المرفق الثاني تنظيم وجدول أعمال الفريق العامل باء وأعمال الخبراء. |
Le présent document est soumis en application du paragraphe 11 de la décision 10/1 B et des paragraphes 3 et 6 de la décision 10/2 du Comité de haut niveau pour l'examen de la coopération technique entre pays en développement concernant : | UN | تقدم هذه الوثيقة عملا بالفقرة ١١ من المقرر ١٠/١ باء والفقرتين ٣ و ٦ من المقرر ١٠/٢ للجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية: |
Renforcement des travaux des commissions techniques pour appuyer l'application des résolutions 50/227, 52/12 B et 57/270 B ainsi que des résolutions 56/201 et 59/250 de l'Assemblée générale | UN | باء - تعزيز عمل لجان الأمم المتحدة الفنية الداعم لتنفيذ قرارات الجمعية العامة 50/227 و 52/12 باء و 57/270 باء وكذلك القرارين 56/201 و 59/250 |