Avant, Ia femme actuelle de Baba faisait Ie trottoir ici. | Open Subtitles | أمرأة بابا الحالية متعودة للعمل في الشوارع هنا |
Il a rencontré à cet effet diverses parties prenantes, notamment le Ministre centrafricain de la justice, Laurent Ngon Baba. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض التقى المكتب بعدة جهات معنية منها لوران نغون بابا وزير العدل في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Cependant, on continue de déplorer la présence dans ce pays de la rébellion dirigée par le général Baba Ladé, venu du Tchad, qui continue de commettre de multiples exactions au sein des populations. | UN | ومع ذلك، لا يزال يساورنا الشعور بالأسف للتمرد القائم في البلاد، والذي يقوده الجنرال بابا لادي، الذي قدِم من تشاد، وما فتئ يرتكب تجاوزات متعددة ضد السكان. |
M. Baba Dioum, Coordonnateur général de la Conférence des ministres de l'agriculture des pays d'Afrique de l'Ouest et d'Afrique centrale | UN | السيد بابا ديوم، المنسق العام، مؤتمر وزراء الزراعة لغربي أفريقيا ووسطها |
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur Baba H. Al-Shibib, de l'Iraq, qui intervient au nom du Groupe des 21. | UN | وأعطي الكلمة الآن للسفير بابا ه. الشبيب، ممثل العراق، الذي سيلقي كلمة بالنيابة عن مجموعة ال21. |
:: Baba Jobe est toujours en prison dans son pays d'origine, la Gambie. | UN | :: لا يزال بابا جوبي سجينا في بلده الأصلي: غامبيا. |
Les mêmes personnes ont assisté à la troisième réunion, à l'exception de M. Mbodj, qui a été remplacé par M. Baba Guisse. | UN | وحضر نفس أولئك المشاركين الاجتماع الثالث، باستثناء السيد مبودج الذي قام بتمثيله فيه السيد بابا غيسه. |
La rébellion armée de M. Baba Ladé, qui opérait en RCA, vient de déposer les armes. | UN | وقد ألقى المتمردون المسلحون الموالون للسيد بابا لاديه، الذين نشطوا في جمهورية وسط أفريقيا، للتو أسلحتهم. |
Un grand sage, Baba Prem m'a dit un jour... que tant qu'on ne propage pas le bonheur on ne peut atteindre la paix intérieure. | Open Subtitles | كما تفهمين.. هناك علامة اسمه بابا بريم أخبرني أنه طالما أنك لا تنشر السعادة في العالم |
Zaytsev à la salle des machines et Baba, au sonar. | Open Subtitles | زايتسيف' في المحرك' و 'بابا' في السونار. |
Baba croit qu'il y a une élévation dans le fond marin à 100 mètres, et d'une largeur de 40 mètres environ. | Open Subtitles | بابا' يعتقد أنه ثمة شيئ ٌما' يرتفع من قاع البحر على بعد حوالي 100 متر تقريباً، ربما بعرض 40 متر. |
Baba pourrait être plus précis, mais long temps. | Open Subtitles | بابا' يقول بمقدوره أن يكون أكثر دقة'، ولكن هذا سيستغرق وقتاً. |
Je n'ai vu un tel tour de magie que chez David Nixon et Ali Baba. | Open Subtitles | آخر مرة شاهدت هذه الخدعة كانت على ايام الساحر ديفيد نيكسون و علي بابا |
Ali Baba fait sa rentrée avec une nouvelle formule explosive. | Open Subtitles | مرحبا بكم في سلسلة جديدة من علي بابا. |
Tu crois qu'elle renferme Ie trésor de CaIIi Baba et ses 40 voleurs ? | Open Subtitles | أتعتقد أنه يوجد بها كنز "كولي بابا" و الأربعين حرامي ؟ |
Je croyais que c'était Ie méchant maître auquel CaIIi Baba avait volé Ia lampe. | Open Subtitles | ظننته سيدي اللئيم الذي سرق المصباح من "كولي بابا" من قبل |
Vendre Ia drogue de Baba dans Ia rue de Baba? | Open Subtitles | أبيع مخدرات بابا ؟ ؟ في شارع بابا؟ |
M. Ibrahim Gambari (1er-31 mai 1994) M. Baba Gana Kingibe, Ministre nigérian des affaires étrangères, a présidé la 3379e séance tenue le 25 mai 1994. | UN | *** تولى السيد بابا غانا كينغبي، وزير خارجية نيجيريا، رئاسة الجلسة ٣٣٧٩ المعقودة في ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٤. |
Rajasthan Pradesh Bharat Sevak Samaj Rishi Niwas, Baba Harish Chandra Marg | UN | - راجاستهان برادش بهارات سيفاك ساماج ريشي نيواس، بابا هاريش شاندرا مارغ |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une lettre qui vous est adressée par le Ministre des affaires étrangères de la République fédérale du Nigéria, Baba Gana Kingibe, concernant le différend frontalier entre le Nigéria et le Cameroun : | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم نص الرسالة التالية من وزير خارجية جمهورية نيجيريا الاتحادية، بابا غانا كنجيبي، فيما يتعلق بالنزاع الحدودي بين نيجيريا والكاميرون: |
- Houmous, Baba ghanoush, couscous... - Y'a du boeuf ? | Open Subtitles | ... حمص ، بابا غنوج ، كوسكوس - هل لديك لحم بقر ؟ |