barème des quotes-parts de l'ONU 2012 | UN | جدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة لعام 2012 |
Méthode d'établissement du barème des quotes-parts de l'ONU pour la période 2010-2012 | UN | لمحة عامة عن المنهجية المستخدمة لإعداد جدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة للفترة 2010-2012 |
barème des quotes-parts de l'ONU 2014 | UN | جدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة لعام 2014 |
barème des quotes-parts de l'ONU pour 2010-2012 | UN | جدول الأمم المتحدة للأنصبة المقررة للسنوات |
barème des quotes-parts de l'ONU pour 2007-2009 | UN | جدول الأمم المتحدة للأنصبة المقررة للسنوات |
Il pourrait être mis en place de la manière décrite ci-après, en prenant en compte le barème des quotes-parts de l'ONU, ainsi que les éléments suivants: | UN | ومن الممكن إرساء جدول مساهمات طوعي إرشادي على النحو المبين أدناه، وذلك مع مراعاة جدول أنصبة الأمم المتحدة علاوة على العوامل التالية: |
21. Le Groupe pourra aussi envisager la possibilité de proposer un financement au moyen des contributions des États parties fixées selon le barème des quotes-parts de l'ONU. | UN | 21- وبدلاً من ذلك، قد يودّ فريق استعراض التنفيذ أن ينظر في إمكانية اقتراح التمويل عن طريق اشتراكات مقرَّرة على الدول الأطراف تحدَّد على أساس جدول الأنصبة المقرّرة للأمم المتحدة. |
barème des quotes-parts de 2006 (pourcentage) | UN | جدول الأنصبة المقررة للفترة 2006 السنوات السابقة |
Méthode d'établissement du barème des quotes-parts de l'ONU pour la période 2007-2009 | UN | لمحة عامة عن المنهجية المستخدمة لإعداد جدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة للفترة |
Méthode d'établissement du barème des quotes-parts de l'ONU pour la période 2007-2009 | UN | لمحة عامة عن المنهجية المستخدمة لإعداد جدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة للفترة 2007-2009 |
Ce barème est fondé sur le barème des quotes-parts de financement du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies ajusté compte tenu des différences de composition entre l'Organisation et la Cour. | UN | ويعتمد الجدول على جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية للأمم المتحدة، مع تعديله بحيث تؤخذ في الحسبان الاختلافات بين الأمم المتحدة والمحكمة. |
d) Application de la méthode d'ajustement pour endettement employée pour l'établissement du barème des quotes-parts de la période 20102012 ; | UN | (د) النهج القائم على حساب عبء الدين المستخدم في جدول الأنصبة المقررة للفترة من عام 2010 إلى عام 2012؛ |
Les États qui ne sont pas parties aux instruments considérés et qui acceptent l'invitation à prendre part auxdites conférences et réunions participent aux coûts à hauteur du taux établi à leur égard par le barème des quotes-parts de l'ONU. | UN | أما الدول التي ليست من الأطراف وقبلت الدعوة إلى المشاركة في الاجتماعات فتساهم في هذه التكاليف بقدر حصتها المحددة في جدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة. |
Date d'admission barème des quotes-parts de l'ONU | UN | جدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة |
barème des quotes-parts de l'ONU 2013** | UN | جدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة لعام 2013** |
barème des quotes-parts de l'ONU pour | UN | جدول الأمم المتحدة للأنصبة المقررة للسنوات |
barème des quotes-parts de l'ONU, aucune Partie ne versant plus de 22 % | UN | جدول الأمم المتحدة للأنصبة المقررة المعدل بحيث لا يسهم أي طرف بأكثر من 22٪ |
Barème des contributions des Parties pour les années 2003, 2004, 2005 et 2006 calculé sur la base du barème des quotes-parts de l'Organisation des Nations Unies | UN | جدول مساهمات الأطراف للأعوام 2003 و2004 و2005 و2006 الموضوع على أساس جدول الأمم المتحدة للأنصبة المقررة |
barème des quotes-parts de l'ONU pour 2003 | UN | جدول الأمم المتحدة للأنصبة المقررة لعام 2003 |
Il pourrait être mis en place de la manière décrite ci-après, en prenant en compte le barème des quotes-parts de l'ONU, ainsi que les éléments suivants: | UN | ومن الممكن إرساء جدول مساهمات طوعي إرشادي على النحو المبين أدناه، وذلك مع مراعاة جدول أنصبة الأمم المتحدة علاوة على العوامل التالية: |
Divers représentants ont jugé que les procédures financières devraient indiquer plus expressément que le barème des quotes-parts de l'ONU est la base de calcul des contributions au budget administratif de base de la Convention. | UN | ورأى عدة ممثلين أنه ينبغي لﻹجراءات المالية أن تشير على نحو أوضح إلى اتخاذ جدول أنصبة اﻷمم المتحدة أساسا لتحديد الاشتراكات في الميزانية الادارية اﻷساسية للاتفاقية. |
Les dépenses du mécanisme et de son secrétariat sont financées par les [États parties] [États signataires] au moyen de contributions à fixer selon le barème des quotes-parts de l'ONU. | UN | تموِّل [الدول الأطراف] [الدول الموقِّعة] احتياجات الآلية وأمانتها عن طريق اشتراكات مقرَّرة تحدَّد على أساس جدول الأنصبة المقرّرة للأمم المتحدة. |
Lors de leur réunion, les États parties ont décidé d'appliquer provisoirement le barème des quotes-parts de l'ONU SPLOS/WP.3/Rev.1, par. 34. | UN | وقرر اجتماع الدول اﻷطراف أن يطبق مؤقتا على الدول اﻷطراف جدول اﻷنصبة المقررة لﻷمم المتحدة)٢٣(. |
barème des quotes-parts de l'ONU 2004 - 2006 | UN | جدول الأمم المتحدة للاشتراكات المقدرة في 2004-2006 |
La part des contributions à verser effectivement par chaque pays donateur est fixée sur la base du barème des quotes-parts de l'ONU. | UN | وتسند الأنصبة الحالية لاشتراكات كل بلد مانح إلى جدول الأمم المتحدة بشأن الأنصبة المقرَّرة. |