| Enfin si, c'est lié au spectacle mais il y a bien plus que ça. | Open Subtitles | لا، حسناً إنها إنها قطعةٌ متكاملة، لكنها أكثر من ذلك بكثير |
| C'était un simple job d'été, mais ça a fini par être bien plus que ça. | Open Subtitles | لقد كانت وظيفة صيفية بسيطة لكنها تحولت إلى أكثر من ذلك بكثير |
| Il s'agit de bien plus que ça. Je dois me soucier de vous deux. | Open Subtitles | بالطبع، الأمر أكثر من ذلك بكثير فأنتما الآن بمثابة أمي وأبي |
| - Tu ne sert qu'à faire le thé. - Je suis bien plus que ça. | Open Subtitles | ما أنت إلّا صبي الشاي - أنا أكثر بكثير من هذا - |
| Ne sois pas modeste. On sait que tu es bien plus que ça. | Open Subtitles | لا داعي إلى التواضع ياكلارك كلانا يعرف أنك أكثر من هذا بكثير |
| On s'attend à ce qu'ils dépensent bien plus que ça dans des montants tout bonnement cachés au public. | Open Subtitles | للضغط على الكونغرس. ونتوقّع بأنهم ينفقون أكثر من ذلك بأرقام التي ببساطة لا تُظهر للعلن. |
| Ça veut dire bien plus que ça, Katrina. Je ne suis pas prêt à être associé principal. | Open Subtitles | هذا يعني أكثر من ذلك لست مستعداً لأكون شريكاً مديراً |
| Tu sais qu'il est bien plus que ça, tu sais ce dont il est capable. | Open Subtitles | أنت تعرف أنه أكثر من ذلك, ما هو قادر عليه |
| Faire des films, ce n'est pas de l'art. C'est bien plus que ça. | Open Subtitles | صناعة الأفلام ليس فنا. إنها أكثر من ذلك. |
| Ça semblait bien plus que ça. | Open Subtitles | يبدو أنكِ كنتِ تقومين بما هو أكثر من ذلك بكثير |
| On est bien plus que ça. On est des chasseurs. Alors laissez-moi vous aider. | Open Subtitles | نحن أكثر من ذلك نحن صيادان إذًا دعاني أساعدكما |
| Votre but était de créer des androïdes à intégrer dans les forces de police, mais vous avez crée bien plus que ça. | Open Subtitles | للإندماج في قوة الشرطة ولكنك قمت بإنشائه أكثر من ذلك بكثير |
| On dirait qu'il faisait bien plus que ça Qu'est-ce que tu as ? | Open Subtitles | أجل ، يبدو أنه كان يفعل أكثر من ذلك مالذي وجدته ؟ |
| Tu m'as appris à ne pas me contenter d'exister parce que je vaux bien plus que ça. | Open Subtitles | ،لقد علمتيني بألا أكونَ متواجدةً فحسب .لأنني أساوي أكثر من ذلك |
| Mais les hommes dans ce fort sont bien plus que ça. | Open Subtitles | ولكن الرجال التي تملأ هذه حصن هي أكثر من ذلك. |
| Il servira de permis de conduire, de carte de crédit, et bien plus que ça encore. | Open Subtitles | انها سوف تكون رخصة القيادة الخاصة بك، انها سوف تكون بطاقة الائتمان الخاصة بك، انها سوف تكون أكثر من ذلك. |
| On valait bien plus que ça. | Open Subtitles | كنا نساوي أكثر بكثير من هذا |
| Vous gagnez bien plus que ça. | Open Subtitles | حسنا، أحزر ماذا؟ أنت تجني أكثر من هذا بكثير |
| Vous êtes bien plus que ça. | Open Subtitles | أنت أكثر بكثير من ذلك |
| Je vais faire bien plus que ça. | Open Subtitles | انا سوف افعل اكثر من ذلك بكثير. |
| Trois ans auparavant, McGantry a acheté ces mêmes biens immobiliers pour largement bien plus que ça. | Open Subtitles | قبل 3 سنوات إشترى " ماكجينتري " نفس العقار بأكثر من هذا بكثير |