C'est la seule différence entre nous et une motte de boue. | Open Subtitles | وهذا هو الفرق الوحيد الذي بيننا وبين كتله الطين |
J'ai du mal à avaler la boue qu'elle me donne. | Open Subtitles | لدي صعوبة بالبلع بسبب الطين الذي تأكلني اياه |
Moi, j'ajoute à mon odeur naturelle des aiguilles de pins dans de la boue. | Open Subtitles | وأزيد من مسك الأيل الطبيعى مع أبر الصنوبر و الطين النهري |
Et maintenant il va rouler dans sa Datsun dans la boue. | Open Subtitles | الآن سيقود حول المكان في الداتسون خاصته في الوحل |
Revoyant votre premier tué encore et encore, sa tête disparaissant dans une flaque de boue. | Open Subtitles | ترى أول قتلٍ لك مرارًا وتكرارًا رأسه تختفي في بركة من الوحل |
Il y avait de la boue dans le jardin hier soir. | Open Subtitles | لقد امتلئت بالطين الليلة الماضية وأنا أسير عبر الحديقة |
J'ai déjà retiré toute la boue qu'il y avait dans la salle à manger. | Open Subtitles | سبق لي أن أزلت جميع الطين الموجود على أرضية غرفـة الطعام |
Je me disais qu'il doit y avoir pas mal de gens qui traînent Kennedy dans la boue à l'heure actuelle. | Open Subtitles | كنت أتسائل وحسب يجب أن يكون هناك عدد من الناس يرمون الطين على جوني كينيدي الآن |
Combien de temps vas-tu survivre parmi la boue et les serpents? | Open Subtitles | كم من الوقت يمكنك العيش على الطين والأفاعي ؟ |
Au début, il y avait des êtres faits de boue. | Open Subtitles | في البداية ، لديك الناس مخلوقين من الطين |
Dathan, tu ne sais voir que la boue, ramasse ses habits boueux et va-t-en. | Open Subtitles | أنت يمكنك فقط رؤية الطين لذا إلتقط ملابسها الموحله و إذهب |
Grand-mère, tu n'as pas vécu tant que tu n'as pas eu un masque de boue. | Open Subtitles | جدّتي، لن تشعري أنكِ على قيد الحياة حتى تضعين قناعاً من الطين |
Aussi, vous ne savez peut-être pas que je possède de la crème pour la bite, que je caresse mes chandails et que je me beurre le cul avec de la boue. | Open Subtitles | ما قد لا يعرفه هو أن أملك أيضا زجاجة من كريم ديك. أنا ربت البلوزات بلدي، وأنا غالبا ما ترغب في تشويه الطين على مؤخرتي. |
Si vous ne les trouvez pas, ils sont dans la boue | Open Subtitles | وإن لم تجدهم سيثبت ذلك أنهم دفنوا في الوحل |
Continue à exagérer et je te lance dans la boue. | Open Subtitles | حسناً كفّ عن المبالغة وإلا دحرجتك على الوحل |
Il est difficile de voir le nom d'un être aimé traîné dans la boue. | Open Subtitles | من الصعب أن تسمعي أسماء أشخاص تحبينهم وهي تمرغ في الوحل |
Donc celui qui l'a déplacée devait être couvert de boue. | Open Subtitles | فمهما كان اللذي جلبها الى هنا فستكون ملابسه واحذيته مليئة بالطين |
L'architecte de répondre... que la boue est la trace qui résulte du contact entre deux objets. | Open Subtitles | جاوبه المهندس المعماري تلك القذارة التي تترك علامة عندما يلامس شيئان بعضهم البعض |
Comme le premier fils de Dieu, né de la boue. | Open Subtitles | مثل المخلوق الأول للرب، الذي وُلد من طين. |
Le soir même, il devient une vision obscène de chair et d'os brisés, suffoquant dans la boue. | Open Subtitles | وبين ليلة وضحاها يصبح مجرد كائن من لحم وعظم يختنق بالوحل الذي يملأ فمه |
La boue rouge, qui a inondé les villages de Kolontár, Devecser et Somlóvásárhely, est un sous-produit de la fabrication d'aluminium. | UN | وكانت الحمأة الحمراء التي طغت على قرى كولونتار، وديفكسر، وسوملوفا سارهيلي، نتاجاً فرعياً لتجهيز الألمونيوم. |
Et il n'y a pas que la boue... 2 d'entre eux, en descendant vers leur lieu de pêche, ont tendance à prendre ma tente pour des toilettes. | Open Subtitles | وانه ليس مجرد وحل. زوج من هؤلاء الاشخاص بينما يطوفون نحو مكان صيد السمك، يميلون إلى إستعمال خيمتي كمكان للتغوط. |
Et les rois de la boue me maintenaient la tête dans cette boue et là ils y sont toujours, à régner sur la boue et j'en suis sorti. | Open Subtitles | و كان وجهي في ذلك التراب يمسكه ملوك التراب و يبقونه هناك الأن هم لا يزالون هناك يحكمون التراب و لكنني غادرت |
Les bébés se déplaçaient dans de la boue luisante... qui provenait d´une boîte cassée à côté. | Open Subtitles | الصغار كانوا يزحفون إلى رواسب طينية مضيئة غريبة من حاوية مكسورة بالقرب منهم |
{\1cH00ffff}Je dois être prêt à charger la boue vers 18 h. | Open Subtitles | لقد أخبروني أن أبدأ الحفر الطيني في الساعة السادسة |
Pas être cool, ou faire des tartes de boue géantes. | Open Subtitles | وليس أن تكون الأورع ، وصنع الفطائر الطينية. |
Quand tu enfonceras ton orteil nu dans ma boue, tu ne seras plus jamais la même. | Open Subtitles | عندما تغمسِ إصبعك البكر في طيني الدافيء لن تصبحِ كما كنتِ أبدا |
Les éléphants, au moins, peuvent appliquer sur leur dos la boue humide, qui agit comme un écran solaire en séchant. | Open Subtitles | على الاقل الأفيال تضع الطمي المُبتل على ظهورها والذي يعمل مثل كريم .أشعة الشمس عندما يجف |
On largue ce tas de boue, on en pique une que les keufs connaissent pas. | Open Subtitles | ..سنترك كومة الخردة هذا في المركن ونأخذ سيارة لا تعرف الشرطة شكلها |