Rien ne peut bouger dans l'espace plus vite que la lumière. | Open Subtitles | لا شيء يستطيع التحرك في الفضاء اسرع من الضوء |
Il est stable, mais impossible de le bouger sans le soigner. | Open Subtitles | أنه مستقر, ولكنه لا يستطيع التحرك إلى أن يشفي |
Le quatrième jour de l'interrogatoire, l'auteur souffrait de violentes douleurs; il avait beaucoup de fièvre et n'arrivait plus à bouger. | UN | وفي اليوم الرابع من استجوابه كان صاحب البلاغ يعاني من آلام شديدة؛ وأصيب بالحمى ولم يكن قادراً على تحريك جسمه بنفسه. |
Parce qu'il y a 2h, tu pouvais à peine bouger. | Open Subtitles | أنا بخير حقاً؟ قبل ساعتين بالكاد كنت تتحرك |
Forme de vie bloquée dans le Quantum. Peut bouger que quand elle est pas observée. | Open Subtitles | أشكال حياتية مغلقة كميًا، يمكنها الحركة فقط لو كان لا أحد يراها |
Bon, on peut présumer que ce bleu signifie que le commandant allait bouger lorsque il a reçu la piqûre. | Open Subtitles | حسنا,أفترض أنه يمكننى الافتراض أن هذه الكدمه تعنى أن الآمر كان يتحرك عندما تم مداهمته |
Je ne commencerais pas à bouger dans mes choses seulement cependant. | Open Subtitles | أنا لن بدء التحرك في أغراضي فقط حتى الآن. |
Comme je ne peux pas bouger et que vous êtes bien armé, je suis toute ouïe. | Open Subtitles | بما أنني لا أستطيع التحرك و أنت مسلح بشكل جيد كلى أذان صاغيه |
Il y a une équipe de Sandstorm qui arrive pas là. On doit bouger. | Open Subtitles | يُوجد فريق تابع للمُنظمة يتقدم الطريق ، يتوجب علينا مُواصلة التحرك |
Je ne pense pas être blessé mais j'arrive pas à bouger. | Open Subtitles | لا أعتقد أنني قد أصبت، لكني لا أستطيع التحرك |
Le quatrième jour de l'interrogatoire, l'auteur souffrait de violentes douleurs; il avait beaucoup de fièvre et n'arrivait plus à bouger. | UN | وفي اليوم الرابع من استجوابه كان صاحب البلاغ يعاني من آلام شديدة؛ وأصيب بالحمى ولم يكن قادراً على تحريك جسمه بنفسه. |
C'est le seul endroit où il peut bouger ses jambes. | Open Subtitles | إنّه المكان الوحيد الذي يُمكنه فيه تحريك قدماه. |
En plus, le projectile dans votre tête continue de bouger. | Open Subtitles | إضافة لذلك، القذيفة داخل دماغك لا زالت تتحرك |
La seule chance pour qu'ils soient en sécurité c'est que Walt ajoute 240 kg dans le chariot et qu'il le fasse bouger à 19 km/h. | Open Subtitles | فرصة فقط لهم آمنة إذا كان والت يضيف 240 كيلوغرام إلى بن ويحصل عليه تتحرك في 12 ميلا في الساعة. |
Comme si, si tu arrêtais de bouger, tu... disparaissais ? | Open Subtitles | وكأنك إن توقفت عن الحركة .. ستتلاشى وحسب؟ |
Je suis étendue sur l'herbe. Je ne peux pas bouger. | Open Subtitles | كنت ممددة هناك على العشب، عاجزة عن الحركة. |
Je l'ai poussée, et là j'ai vu quelque chose bouger. | Open Subtitles | وقمت بدفع الفتحة وعندها رأيت شيئاً ما يتحرك |
Peux-tu bouger le chariot qui cloue la roue au sol ? Je vais voir. | Open Subtitles | هل يمكنك ان تحرك العمود الذي يمسك هذه العجلةِ الى أسفل؟ |
OK, on a les trois femmes saines et sauves en train de sortir. C'est une opportunité, mais nous devons bouger rapidement. | Open Subtitles | حسنًا، كلّ النساء الثلاثة الآن في مأمن عن الخطر هذه فرصة، لكن علينا التحرّك بسرعة |
Le réseau continue de bouger les enfants de maison sûre en maison sûre jusqu'à ce qu'ils obtiennent de nouveaux papiers... cartes d'identité et passeports au marché noir. | Open Subtitles | الشبكة تعمل على أستمرار نقل هؤلاء الأطفال من بيت آمن الي أخر الي أن يتمكنوا من الحصول لهم على معاملات ورقية جديدة |
J'étais incapable de me lever, je ne pouvais pas bouger. | Open Subtitles | لم أستطع النهوض من الفراش، لم أستطع الحراك |
Si cette information est avérée, et je pense qu'elle l'est, on va devoir bouger rapidement. | Open Subtitles | لو كانت هذه المعلومات دقيقة، وأعتقد أنها كذلك، فيجب أن نتحرك بسرعة. |
Je ne sais pas ce que c'est, mais quand c'est là, je ne peux plus bouger. | Open Subtitles | لا أعرف ما هو ولكن عندما يكون هناك لا أستطيع أن أتحرك |
Je ne peux pas me redresser et à peine bouger. | Open Subtitles | لا أستطيع القيام ثمة مجال يكاد يكفي للتحرك |
L'arbre me cachait la vue... et tu m'as dit de pas bouger.. | Open Subtitles | هذه الشجرة كبيرة في الطريق وقلت لي لا تتحركي شبر واحد |
Truqué ? Mais vous faites bouger les tables. | Open Subtitles | لكنّك جعلت الكراسي تتحرّك والطاولات أيضاً. |
Et dit de la fermer et de pas bouger ou je l'arrête pour sollicitaton de prostituée. | Open Subtitles | وأقولُ لهُ بان يصمت و يمتنع عن الآتيان باي حركة والإ سأعتلقه للإغراء |