du budget et des finances | UN | مكتـــب تخطيــط البرامـــج والميزانية والشؤون المالية |
Le Comité a été informé par le Bureau de la planification des programmes, du budget et des finances que cette proposition n'aurait pas d'incidences budgétaires. | UN | وقد أبلغ مكتب تخطيط البرامج والميزانية والشؤون المالية اللجنة بأن هذا الاقتراح لا يترتب عليه آثار في الميزانية. |
Le secrétariat comprendra les départements des services de conférence, de l'administration et du budget et de l'appui au Président en exercice, ainsi que le Centre de prévention des conflits. | UN | وتضم هذه اﻷمانة إدارات لشؤون المؤتمرات وللشؤون اﻹدارية والميزانية ودعم الرئيسة الحالية ومركز منع نشوب المنازعات. |
Bureau de la planification des programmes, du budget et des finances | UN | مكتب تخطيط البرامج والميزانية والشؤون المالية |
Bureau de la planification des programmes, du budget et des finances | UN | مكتب تخطيط البرامج والميزانية والشوؤن المالية |
BUREAU DE LA PLANIFICATION DES PROGRAMMES, DU budget et DES FINANCES | UN | الباب ٢٥ باء - مكتب تخطيط البرامج والميزانية والمالية |
Unité administrative : Bureau de la planification des programmes, du budget et des finances 118a | UN | الوحدة التنظيمية: مكتب تخطيط البرامج والميزانية والمالية |
du budget et des finances | UN | مكتـــب تخطيــط البرامـــج والميزانية والشؤون المالية |
Bureau de la planification des programmes, du budget et des finances | UN | مكتب تخطيط البرامج والميزانية والشؤون المالية |
B. Bureau de la planification des programmes, du budget et des finances | UN | مكتــب تخطيـــط البرامــج والميزانية والحسابات |
Réaffirmant que la Cinquième Commission est, parmi les grandes commissions de l'Assemblée générale, celle à laquelle a été confiée la responsabilité des questions d'administration, de budget et de personnel, touchant notamment la représentation des femmes au Secrétariat, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن اللجنة الخامسة هي اللجنة الرئيسية المناسبة التابعة للجمعية العامة المكلفة بمسؤولية شؤون اﻹدارة والميزانية والموظفين، بما في ذلك، في جملة أمور، مسألة تمثيل المرأة في اﻷمانة العامة، |
du budget et le budget-programme | UN | مخططات الميزانية والميزانية البرنامجية في المستقبل |
L'Administrateur chargé de Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité répond à une question posée. | UN | ورد الموظف المسؤول عن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات على سؤال طُرح. |
Source : Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité (Division du financement des opérations de maintien de la paix). | UN | المصدر: مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، شعبة تمويل عمليات حفظ السلام. |
Sous-Secrétaire général à la planification des programmes, au budget et aux comptes, Contrôleur | UN | الأمين العام المساعد لتخطيط البرامج والميزانية والحسابات، المراقب المالي |
Sous-Secrétaire général à la planification des programmes, au budget et aux comptes, Contrôleur | UN | الأمين العام المساعد لتخطيط البرامج والميزانية والحسابات، المراقب المالي |
Note : Chiffres fournis par le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité (Division du financement des opérations de maintien de la paix). | UN | ملاحظة: قُدمت أرقام الميزانية من مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، التابع لشعبة تمويل عمليات حفظ السلام. |
- Les parties prenantes sont le Bureau de la gestion des ressources humaines et le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité; | UN | الأطراف المعنية: مكتب إدارة الموارد البشرية ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات |
ii) Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité | UN | ' 2` مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات |
Le budget et les effectifs du Groupe sont suffisants pour couvrir dès le départ toutes les dépenses directes de la Division. | UN | وميزانية هذه الوحدة ومستوى الوظائف فيها كافيان لتغطية جميع التكاليف المباشرة لشعبة وضع البرامج الخاصة منذ البداية. |
Le Chef de la comptabilité Le Directeur du budget et des finances | UN | أودي رئيس الحسابات مدير الميزانية والشؤون المالية |
Des directives détaillées ont été publiées sur le site Web de la Division de la planification des programmes et du budget et incorporées aux instructions budgétaires. | UN | وأتيحت مبادئ توجيهية تفصيلية في موقع شُعبة تخطيط البرامج والميزنة على شبكة إنترنت وتم إدماجها في توجيهات الميزنة. |
Les contributions budgétaires en nature servent à remplacer des marchandises inscrites au budget et que le HCR ou un de ses partenaires opérationnels auraient dû acheter dans le cadre de l'exécution normale du programme. | UN | والتبرعات العينية المدرجة في الميزانية هي التبرعات التي تحل محل سلع تم إدراجها في الميزانية وكان مقررا أن تشتريها المفوضية أو أحد شركائها المنفذين في سياق التنفيذ العادي للبرنامج. |
L'égalité entre hommes et femmes en matière d'emploi reste une priorité du budget et du programme de l'OIT. | UN | وقد ظلت مسألة تحقيق المساواة للمرأة في العمالة تشكل أحد المواضيع ذات اﻷولوية في برنامج منظمة العمل الدولية وميزانيتها. |
Une analyse en cours portant sur le calendrier, le budget et la stratégie de déploiement du projet et d'autres éléments critiques est presque terminée. | UN | يجري القيام بتحليل للجدول الزمني للمشروع وميزانيته واستراتيجية نشره وعناصر أخرى حاسمة، وهو تحليل على وشك الانتهاء. |
Le retrait de certains États a contraint l'Organisation à revoir ses besoins en termes de budget et son avenir. | UN | واضطر انسحاب بعض الدول المنظمةَ إلى إعادة النظر في متطلبات الميزانية وفي مستقبلها. |
Elle a insisté sur sa volonté d'exécuter l'ensemble du budget et d'aller de l'avant. | UN | وأكدت أنها تود تماما أن تنفذ الميزانية وأن يتم التحرك إلى اﻷمام. |
Prise en considération des prévisions de dépenses concernant la diplomatie préventive et le maintien de la paix dans le plan général du budget et le budget-programme | UN | منهجيــة وضــع تقديـرات للدبلوماسية الوقائية وصنع السلم في مخططات الميزانية والميزانيات البرنامجية في المستقبل |
Lorsque la Réunion des États Parties aura adopté ou modifié le budget et arrêté le montant du Fonds de roulement, le Greffier : | UN | بعد أن يعتمد اجتماع الدول اﻷطراف الميزانية أو ينقحها ويحدد مبلغ صندوق رأس المال المتداول، يقوم المسجل بما يلي: |
Rapports, 14 sur l'exécution du budget et 12 sur les prévisions budgétaires pour des missions en cours sur le terrain | UN | تقريرا 14 منها عن أداء الميزانية و 12 عن تقديرات الميزانية في العمليات الميدانية العاملة |
du budget et du personnel Contrôle des allocations de crédits | UN | نظام إدارة الشؤون المالية وشؤون الميزانية وشؤون الموظفين |
Nous sommes convaincus qu'il est possible d'atteindre cet objectif et de permettre à l'Équipe spéciale de se voir reconnaître le positionnement institutionnalisé qu'elle mérite, en étant dotée du budget et du personnel appropriés pour l'accomplissement de son mandat. | UN | ولدينا ثقة بأن من الممكن تحقيق هذا الهدف وأن فرقة العمل يمكن أن تحصل على المركز المؤسسي الذي تستحقه بمنحها موارد كافية من الميزانية ومن الموظفين لتنفيذ ولايتها. |
La plupart des programmes ont une structure administrative verticale, leur propre budget et leur propre personnel, ce qui entrave la coordination entre les institutions et limite l'efficacité des programmes. | UN | وما زالت الهياكل اﻹدارية لمعظم البرامج رأسية الطابع وميزانياتها وملاكها مجزأة، وكلها عوامل تعوق إمكانية التنسيق فيما بين المؤسسات وتحد من فعالية البرامج. |