"c'est ce que vous" - Traduction Français en Arabe

    • هل هذا ما
        
    • أهذا ما
        
    • هذا ما كنت
        
    • ذلك ما أنت
        
    • هل ذلك ما
        
    • هل هذا هو ما
        
    • هذا ما تفعله
        
    • هذا ماتفكر
        
    • كان هذا ما
        
    • أذلك ما
        
    • انها ماهيتكنّ
        
    • وهذا هو ما كنت
        
    • هَلْ ذلك الذي
        
    • ما حدث هذا ما كنتم
        
    • هذا ما كنتِ
        
    Donc vous allez le protéger ? C'est ce que vous êtes en train de dire ? Open Subtitles حسناَ إذن , هل سوف تقومين بحمايته هل هذا ما تقولينه لي ؟
    Etes-vous prêt à tirer sur vos employés maintenant, C'est ce que vous allez faire? Open Subtitles هل ستبدأ بقتل قومك الآن ؟ هل هذا ما ستفعله ؟
    C'est ce que vous pensez, c'est ce que je peux faire ce qu'elle sait faire? Open Subtitles هل هذا ما تظنونه يا رفاق أنني أستطيعه فعل ما تفعله هي؟
    Acheteurs potentiels de BWM, C'est ce que vous voulez ? Open Subtitles يا أصحاب الجيوب المليئة أهذا ما تريدون رؤيته؟
    Peut-être que C'est ce que vous cherchiez Paige, votre propre identité. Open Subtitles ربما هذا ما كنت تبحثين عنه . هويتك المنفصلة
    C'est ce que vous pensez, que je suis menacé ? Open Subtitles هل هذا ما تعتقدينه , أنّني أشعر أنّني مُهدّد ؟
    C'est ce que vous vouliez me dire dans l'ascenseur ? Open Subtitles هل هذا ما أردت قوله في ذلك المصعد؟
    Les droits civiques passent à la trappe. C'est ce que vous voulez ? Open Subtitles و ان تودّع قانون الحقوق المدنية هل هذا ما تريده؟
    Alors C'est ce que vous faites tapis dans l'ombre ? Open Subtitles حسنا هل هذا ما تفعلونه هنا خارجا ؟
    Oui, car en tant que roi et homme, je veux des héritiers. C'est ce que vous voulez entendre ? Open Subtitles نعم، أنا قلق لأنه كملك ورجل، أريد ورثة هل هذا ما تريدين سماعه؟
    C'est ce que vous voulez, être les prisonniers de votre ville? Open Subtitles هل هذا ما تريد، سجناء المدينة الخاصة بك؟
    Allons déjeuner avec lui et parlons tous chinois. Il ne comprendra rien du tout." C'est ce que vous faites ? Open Subtitles ، إنه يفكر فقط بالغداء ، و نحن جميعاً نتحدث الصينيه و هو لا يعرف أننا نتحدث عن ذلك ، هل هذا ما تحب فعله ؟
    Est-ce que C'est ce que vous pensez aussi ? l'Inde est l'endroit pour trouver une fille ? Open Subtitles هل هذا ما تعتقده أيضا هو أن الهند هو المكان الملائم لتجد لنفسك امرأة بسيطة
    C'est ce que vous comptez annoncer à la commission ce soir? Open Subtitles هل هذا هو تبريرك؟ هل هذا ما ستخبرينه للجنة التحكيم؟ هل هذا هو تبريرك؟
    Je ne découvrirai jamais qui je suis, C'est ce que vous voulez dire ? Open Subtitles لن أكتشف قط من اكون صحيح , أهذا ما تحاول قوله؟
    C'est ce que vous voulez ? Open Subtitles ‫وستستحوذ الحكومة على تجارتنا، ‫أهذا ما تريدون؟
    Un refus est un 2e délit, on vous arrête. - C'est ce que vous voulez ? Open Subtitles رفضك يمثل جُرم منفصل ويؤدي إلى اعتقالك مباشرة، أهذا ما تريده؟
    C'est ce que vous vouliez voir ? Open Subtitles والاستمتاع بهواياته المفضلة. هذا ما كنت تريدين رؤيته؟
    On ne couchait pas si C'est ce que vous insinuez. Open Subtitles حَسناً، نحن ما كَانَ عِنْدَنا علاقاتُ جنسيةُ، إذا ذلك ما أنت تَتوصّلُ إليه.
    C'est ce que vous pensez quand vous regardez deux personnes s'en mettre dans une cuisine du 16ème siècle? Open Subtitles هل ذلك ما أخذته من مشاهدة رجل و إمرأة من القرن الـ16 يتضاجعان في المطبخ؟
    C'est ce que vous vous dites en rentrant chez vous dans un lit vide le soir ? Open Subtitles هل هذا هو ما تقولينه لنفسك عند عودتك لسرير خالى ليلا ؟
    C'est ce que vous faites, Will, vous choisissez les mots parfaits. Open Subtitles هذا ما تفعله يا ويليام أنت تختار كلمات ممتازة
    J'ignore où est l'argent, si C'est ce que vous voulez savoir. Open Subtitles أنا لا أعرف أين هو المال لو هذا ماتفكر فيه
    Cela ne me dérange pas si C'est ce que vous voulez. Open Subtitles ولكن لا يزعجني اذا كان هذا ما تريده حقا.
    C'est ce que vous croyez que j'étais là-bas ? Open Subtitles أذلك ما تظنينه بي حين كنت هناك في الصحراء؟
    C'est ce que vous avez toujours été, et il n'y a pas moyen de remettre ce chat dans le sac. Open Subtitles انها ماهيتكنّ الدائمه ولا تراجع لعوده القطه الى الحقيبه
    C'est ce que vous pensez, pas vrai ? Open Subtitles وهذا هو ما كنت أعتقد، أليس كذلك؟
    Votre père aidait tout le monde, C'est ce que vous dites? Open Subtitles إحتجزَ أَبُّكَ كُلّ شخصَ، هَلْ ذلك الذي تَقُولُ؟
    C'est ce que vous attendiez. Vous êtes contents? Open Subtitles والآن قد حدث له ما حدث هذا ما كنتم تنتظروه ، هل أنتم سعداء ؟
    Moi oui, parce que C'est ce que vous faites. Open Subtitles أنا سأفهمها هكذا لأن هذا ما كنتِ تفعلينه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus