C'est pour ça que je porte ce costume et pas toi. | Open Subtitles | أعني، لهذا أنا من يوجد داخل الحُلة وليس أنت |
C'est pour ça que je suis ici, pour vous libérer de cette pièce humide. | Open Subtitles | حسنًا، لهذا السبب أنا هنا لاجعلك حرة من هذه الغرفة الباردة |
Je suis pas assez grand pour l'accrocher. Alors C'est pour ça que je suis là ! | Open Subtitles | ــ طولي لا يسمح لي بتعليق هذه ــ هذ هذا سبب وجودي هنا؟ |
C'est pour ça que je suis sûr que tu seras le meilleur papa du monde. | Open Subtitles | وهذا هو السبب في أنني واثق كنت ستعمل على أن تكون أفضل أب يمكن أن يكون. |
C'est pour ça que j'ai fait tout ça, po... C'est pour ça que je te protège constamment, juste pour me faire prendre. | Open Subtitles | أنا أعني, لهذا السبب فعلت كل ذلك هذا هو سبب قيامي بحماية مؤخرتك طوال الوقت فقط أريد أن يُقبض علينا |
Je peux améliorer les choses, Vi. C'est pour ça que je ne pense pas que tu devrais cacher ton passé. | Open Subtitles | أنا يمكن أن أجعل الأشياء أفضل لهذا السبب انا لاأعتقد أنك يجب أن تختبئي من ماضيك |
C'est pour ça que je le dis personnellement. | Open Subtitles | حسنا، هذا هو السبب في أنني جلبت عنه شخصيا. |
Évidemment que je conduis, C'est pour ça que je suis le chauffeur. | Open Subtitles | بالتاكيد انا اقود لهذا انا السائق اللعين |
C'est pour ça que je suis là, pour me rattraper. | Open Subtitles | حسناً، لهذا أنا هُنا لأُعَوِّض عَن قِلَة تَهذيبي |
Je connais ce monde. C'est pour ça que je suis là. | Open Subtitles | أعرف كيف هي الأعمال العالمية لهذا أنا هنا معك |
Moi aussi. C'est pour ça que je suis venu dans ta loge. | Open Subtitles | هذا ما أريده بالتحديد، لهذا أنا هنا خلف الكواليس. |
Quand j'étais hétéro, j'ai embrassé des filles, et sans doute C'est pour ça que je crains. | Open Subtitles | قبل خروجي, قبلت الكثير من الفتيات ربما لهذا السبب أنا سئ في هذا |
C'est pour ça que je suis meilleur que tout le monde. | Open Subtitles | لهذا السبب أنا أفضل من أيّ كان في العالم |
! Et C'est pour ça que je ne voulais pas te le dire. | Open Subtitles | حسنٌ، هذا سبب كوني لم أريد إخباركِ بالأمر |
C'est pour ça que je travaille autant, que tous les jours, je me tue à l'ouvrage dans cette cour-là. | Open Subtitles | هذا سبب عملي هكذا، أعمل بجد في ذلك الفناء الخلفي |
C'est pour ça que je t'ai donné mon adresse. | Open Subtitles | لا، لا، وهذا هو السبب في أنني أعطيتك عنوان بريدي. |
C'est pour ça que je ne me suis jamais marié. | Open Subtitles | أجل، هذا هو سبب أنني لم أتزوّج أبدًا |
C'est pour ça que je suis revenu. Mais nous devons y aller maintenant. | Open Subtitles | لهذا السبب انا عدت ولكن علينا ان نذهب الان |
C'est pour ça que je n'ai pas reconnu son nom. | Open Subtitles | هذا هو السبب في أنني لم تعترف قبها. |
C'est pour ça que je suis là, en train de t'aider, et je suis le seul à le faire. | Open Subtitles | لهذا انا هنا الان وأساعدك وانا الوحيده التي تفعل هذا |
C'est pour ça que je devais te trouver pour te sauver, pour empêcher ta mort. | Open Subtitles | . . لهذا كنت أبحث عنكِ، من أجل انقاذكِ لأمنع حدوث هذا |
C'est bon. Nous les avons déjà battus, nous pouvons encore les battre. C'est pour ça que je suis ici. | Open Subtitles | ،لا بأس يا عزيزتي، لقد هزمناهم مُسبقاً ويمكننا هزيمتهم ثانية، ولهذا أنا هنا، المعركة مستمرة |
C'est pour ça que je ne suis pas venu au dernier jour de stage. | Open Subtitles | وهذا سبب لماذا لم آتي في آخر يوم بالتدريب |
Oui, nous avons tous les deux foiré, toutes nos relations, C'est pour ça que je te dis, que, peut-être, tu devrais faire autrement pour celle-ci. | Open Subtitles | نعم، نحن الاثنان اخفقنا في كل علاقاتنا ولهذا السبب أنا اخبرك ربما يمكنك ان تتعاملي مع هذه العلاقة بشكل مختلف |
C'est pour ça que je suis là. J'aime la compétition. | Open Subtitles | فعلا, ولهذا انا هنا انا احب المنافسة الشرسة |
C'est pour ça que je veux vous parler d'une opportunité. | Open Subtitles | لِهذا أُريدُ الكَلام معك حول فرصةِ. أَيّة فرصة؟ |
Je sais. C'est pour ça que je vais devoir arrêter Ryan moi-même. | Open Subtitles | اعرف، وهذا هو سبب اني اذهب بنفسي لايقاف ريان |