Monsieur le Secrétaire Général, c'est un honneur pour moi de me trouver chez vous, et de pouvoir vous remercier personnellement de votre aide et de vos précieux conseils. | UN | السيد اﻷمين العام، يشرفني أن أكون في بلدكم اﻷم وأن أتمكن من شكركم شخصيا على حُسن توجيهكم وإرشادكم. |
Au nom de mes collègues et amis africains, c'est un honneur et un privilège pour moi, Monsieur le Président, de vous féliciter à l'occasion de votre élection à la présidence de cette auguste assemblée. | UN | يشرفني ويسعدني أن أهنئكم، سيدي الرئيس، بالنيابة عن زملائي الافريقيين، بمناسبة انتخابكم رئيسا لهذه الجمعية السامية. |
Par ailleurs, c'est un honneur pour moi d'avoir été choisi comme l'un des amis des Présidents. | UN | وعلاوة على ذلك، يشرفني أن يقع علي الاختيار لأكون أحد أصدقاء الرؤساء. |
c'est un honneur et un privilège que de monter à la tribune de cette illustre salle. | UN | إنه لشرف وامتياز لي أن أعتلي منصة هذه القاعة الغراء. |
c'est un honneur pour moi. Mais d'où tirez-vous ces bizarreries ? | Open Subtitles | إنه شرف حقيقي لي ولكن أين وجدت هذه النوادر؟ |
Monsieur le Secrétaire Général, c'est un honneur pour moi de me trouver chez vous, et de pouvoir vous remercier personnellement de votre aide et de vos précieux conseils. | UN | السيد اﻷمين العام، يشرفني أن أكون في بلدكم اﻷم وأن أتمكن من شكركم شخصيا على حُسن توجيهكم وإرشادكم. |
Au nom de mes collègues et amis africains, c'est un honneur et un privilège pour moi, Monsieur le Président, de vous féliciter à l'occasion de votre élection à la présidence de cette auguste assemblée. | UN | يشرفني ويسعدني أن أهنئكم، سيدي الرئيس، بالنيابة عن زملائي الافريقيين، بمناسبة انتخابكم رئيسا لهذه الجمعية السامية. |
c'est un honneur pour moi de présider cette séance consacrée spécialement au Moyen-Orient. | UN | يشرفني أن أترأس هذه الجلسة الخاصة لمجلس الأمن عن الشرق الأوسط. |
c'est un honneur et un plaisir pour moi d'être présent à cette grande réunion internationale et de vous transmettre les salutations du Gouvernement et du peuple iraquiens. | UN | يشرفني ويسعدني أن أكون بينكم في هذا المحفل الدولي الكبير لكي أنقل لكم تحيات حكومة جمهورية العراق وشعبها المناضل. |
Donc, c'est un honneur de présenter une jeune femme que j'admire considérablement, | Open Subtitles | لذا، يشرفني ،أن أقدم لكم امرأة يافعة أكن لها الاحترام العظيم |
c'est un honneur pour moi d'être dans votre maison... et un plaisir de vous revoir. | Open Subtitles | الرجاء. وهو يشرفني أن أكون في منزلك... ويسعدني أن أراك مرة أخرى. |
Penny, c'est un honneur de retrouver ce canapé. | Open Subtitles | بيني ، يشرفني العودة هنا على هذه الأريكة القديمة مرة أخرى معك |
c'est un honneur pour moi de m'adresser à l'Assemblée générale pour la première fois en tant que Premier Ministre de la Somalie. | UN | إنه لشرف لي أن أخاطب الجمعية العامة للمرة الأولى بصفتي رئيس وزراء الصومال. |
Personnellement, c'est un honneur pour moi de prendre la parole pour la première fois devant cette assemblée des nations du monde. | UN | إنه لشرف شخصي لي أن أتكلم للمرة الأولى أمام هذا الحشد من دول العالم. |
c'est un honneur tout particulier pour moi que d'accéder à la présidence de la Conférence du désarmement. | UN | إنه لشرف كبير لي أن أتولى رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
c'est un honneur et un privilège pour moi d'être ici parmi vous. | Open Subtitles | إنه شرف عظيم وتميز لي أن أكون هنا معكم اليوم |
c'est un honneur, monsieur, et un honneur de vous rencontrer également, M. Poirot, même si je ne sais pas si cela a beaucoup d'intérêt pour vous ici. | Open Subtitles | انه لشرف لنا يا سيدى وهو شرف ايضا ان اقابلك سيد بوارو رغم اننى لا اجد الكثير مما قد يثير اهتمامك هنا |
c'est un honneur pour moi d'annoncer que le Gouvernement suédois a décidé de parrainer le projet de résolution et de signer l'Accord. | UN | ويشرفني أن أعلن أن حكومة السويد قررت أن تشارك في تقديم مشروع القرار، وأن توقع على الاتفاق. |
c'est un honneur insigne pour moi de présenter deux projets de résolution au titre du point 34 de l'ordre du jour. | UN | من دواعي الشرف المتميز لي أن أعرض مشروعي القرارين المدرجين تحت البند ٣٤ من جدول اﻷعمال. |
c'est un honneur, M. le Président, mais... vous trouverez sûrement un meilleur candidat. | Open Subtitles | هذا شرف كبير يا سيدي الرئيس لكن في هذه المرحلة من حياتي المهنية |
c'est un honneur d'être devant un si grand peuple. | Open Subtitles | اشكر لكم دعوتي هنا اليوم انه شرف لي ان اكون امام الناس الاقوياء |
c'est un honneur et un plaisir de vous avoir chez moi. | Open Subtitles | يا له من شرف وسرور أن تكون في منزلي |
Je veux juste dire que, euh, c'est un honneur d'être à votre service. | Open Subtitles | أريد أن أقول أنه لشرف لي بأن أكون في الخدمة |
c'est un honneur d'être ici pour Kevin. | Open Subtitles | إنّهُ لمن الشرف لي الوقوف هُنا لأجل كيفن. |
c'est un honneur de boire un café avec un grand réalisateur. | Open Subtitles | هذا شرفٌ لي أن أشرب القهوة مع مخرجٍ عظيمٍ مثلك |
- Votre Majesté, c'est un honneur. - La lumière de ma vie. | Open Subtitles | ـ جلالتك ، لقد تشرفت بلقائك ـ نور حياتى |
c'est un honneur. Une histoire passionnante. | Open Subtitles | إنه لمن دواعي شرفي مقابلتكم هذه قصة مثيرة حقاً |