"ca ne" - Traduction Français en Arabe

    • هذا لا
        
    • هذا لن
        
    • هذا لم
        
    • ذلك لا
        
    • انها لا
        
    • ذلك لن
        
    • وذلك لا
        
    • أنها لاتناسبك
        
    • لا يوحي
        
    Ca ne veut pas dire que tu n'es pas assez bon. Open Subtitles هذا لا يعني بانك لست كُفءاً بما فيه الكفاية
    Ca ne veut pas dire que nos développeurs chôment pour autant. Open Subtitles هذا لا يعني أن عملية تطوير الحيوانات آخذت تتراجع
    Ca ne veut pas dire que tu dois te punir et faire ça seule. Open Subtitles حسنا، هذا لا يعني أن أليك معاقبة نفسك والقيام بذلك منفردة
    Roches abruptes, 30 pieds. Ca ne se passera pas par là. Open Subtitles الصخور الصافية،على بعد 30 متر و هذا لن يحدث
    Ca ne remplacera jamais les attributs que tu as perdus. Open Subtitles هذا لن يعوِّض ولو قليلًا الصفات التي خسرتَها
    Tu n'apprécies peut-être pas que Maman et Papa aient des besoins, mais Ca ne t'as jamais dérangé que Papa aille voir ailleurs. Open Subtitles ربما لا تحب أن أمي لديها رغبات لكن هذا لم يزعجك عندما كان أبي يعبث بالجوار
    Mais Ca ne veut pas dire qu'il ne nécessite pas une approche attentionnée et soignée. Open Subtitles لكن ذلك لا يعني آنها تتطلب شيئاً آقل حذراً ومرعاةً لشعور الآخرين
    Ca ne m'aide pas qu'on passe le temps dans des bars. Open Subtitles هذا لا يساعدنى لقد كنا نجلس دائما فى الحانات
    Ca ne t'oblige pas à suivre ses traces dans les majorettes. Open Subtitles هذا لا يعني أنكِ تربطين نفسكِ بإختبارات المُشجعات تلك
    Ca ne peut pas être juste dû à la cocaïne. Open Subtitles ‫هذا لا يمكن أن يكون ‫بسبب "الكوكايين" فحسب.
    Ca ne veut pas dire qu'il aurait du s'en tirer. Open Subtitles حسنا، هذا لا يعني أنه يجب أن يفلت من العقاب
    Elle est intolérante. Ca ne veut pas dire qu'elle a menti dans son témoignage Open Subtitles إنها متعصّبة، لكن هذا لا يعني بأنها كذبت في شهادتها
    Ca ne veut pas dire qu'elle a menti dans son témoignage Open Subtitles إنها متعصّبة، لكن هذا لا يعني بأنها كذبت في شهادتها
    Vous trouvez votre mari mort et vous décidez de prendre une pause de 20 minutes avant d'appeler le 911 Ca ne semble pas bon pour vous. Open Subtitles تعثر على زوجك متوفي ثم تقرر أن تأخذ 20 دقيقة لتلتقط أنفاسك قبل أن تتصل بالطوارئ هذا لا يبشر بالخير بالنسبة لك
    Ca ne va pas faire de bien à votre ami Open Subtitles لكن هذا لن يساعد صديقك فى أى شئ
    Ca ne t'aidera pas si tu te fatigues ! Open Subtitles هذا لن يساعدك إذا استمريت في التحرك كثيراً بالجوار
    Ca ne marchera pas. T'as déjà entendu parler de la règle des 3 mètres ? Open Subtitles هذا لن يعمل , هل سمعت بقاعدتك الـ 21 قدماً؟
    Ca n'est pas drôle. Ca ne me fait pas rire. Open Subtitles هذا لم يكن مضحك جداً تلاحظى أننى لا أضحك
    J'essaie d'aller au fond de l'affaire. - Ca ne devait pas arriver. Open Subtitles أنا حقا أحاول الوصول الى نهاية هذا , لأن هذا لم يكن من المفترض أن يحدث
    Ca ne me fait pas peur. J'ai ce qu'il faut. Open Subtitles ذلك لا يخيفنى اطلاقاً لقد جنيت ما أستحقه
    Ca ne montre pas ce qu'Hanna peut vraiment faire. Open Subtitles انها لا تظهر مالذي تستطيع هانا حقا ان تفعله
    Ca ne se fera pas, donc je mets la pédale douce. Open Subtitles ولكن ذلك لن يكون. لهذا سأعلّق الأمر هنا.
    C'est une relique Ca ne signifie qu'une chose Open Subtitles إنه أثر، وذلك لا يعني إلّا شيئًا واحدًا.
    Peut être es-tu chanceux que Ca ne soit pas le cas. Open Subtitles ربما أنك محظوظ أنها لاتناسبك.
    Ca ne tient pas la route. Elle est morte d'un accident. Open Subtitles هذا لا يوحي بشئ، ماتت بسبب الحادث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus