"calibre" - Dictionnaire français arabe

    "calibre" - Traduction Français en Arabe

    • عيار
        
    • الخفيفة
        
    • العيار
        
    • مشروعة
        
    • مدفع رشاش
        
    • بعيار
        
    • وانتشارها
        
    • عيارها
        
    • باتجاهات
        
    • كاليبر
        
    • وتداولها
        
    • رشاشة
        
    • خفيفة
        
    • اﻷعيرة
        
    • الصغيرة
        
    Selon des informations publiées par l'OTAN, des projectiles de calibre 30 mm contenant chacun 273 grammes d'uranium appauvri, ont été employés. UN وحسب المعلومات الصادرة عن الحلف، استُخدمت قذائف من عيار 30 مليمتر تحوي كل واحدة منها 273 غراما من اليورانيوم المستنفد.
    L'Office des forêts a apparemment distribué aux chasseurs des fusils de chasse calibre 12. UN ومن الواضح أن هيئة التنمية الحرجية قد زودت الصيادين ببنادق خرطوش عيار 12.
    L'idée de ramener à 35 millimètres le calibre des munitions comprises dans cette catégorie a été largement discutée. UN وأُجريت أيضاً، في إطار هذه الفئة، مناقشة لفكرة تخفيض عيار الذخائر المشمولة بها إلى 35 ميلليمتراً.
    Elle a également engagé les États à présenter des rapports exhaustifs contenant notamment des informations sur les armes légères et de petit calibre. UN كما شجعت ألمانيا الدول على أن تقدم تقاريرها بطريقة شاملة، بما في ذلك بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Élimination des transferts illicites d'armes de petit calibre UN القضاء على عمليات النقل غير المشروع لﻷسلحة الخفيفة
    Oui, de haut calibre, unique coup de feu et anti-blindage. Open Subtitles أجل طلقه واحده خارقه للدروع من العيار الثقيل
    iii) Projectiles explosifs d'un calibre inférieur à 40 mm; UN `3` مقذوفات شديدة الانفجار عيار أقل من 40 مم؛
    Je sais que tu as une carabine de calibre 30. Open Subtitles اعلم ان لديك بندقية عيار.30 .. أنا.. فقط
    Quelqu'un avec un Snake Slayer et une balle de calibre .30 dans le corps. Open Subtitles شخص ما مع مسدس الثعبان القاتل و قذيفة عيار 30 بداخله
    Ce qu'on a... deux tirs d'un gros calibre à l'épaule droite. Open Subtitles الذي نراه رصاصتين من عيار كبير في الكتف الأيمن
    L'équipe scientifique a retrouvé des balles de calibre 12 aux 3 magasins de vins. Open Subtitles أدلة التكنولوجيا إستعادة سبيكه من عيار 12 من متاجر الخمور الثلاثه
    Il a pris une balle de gros calibre à bout portant. Open Subtitles لقد اصيب بقذيفة من عيار كبير من مسافة قريبة
    On lui a tiré dans le dos avec un calibre 50. Open Subtitles لقد وُجِد مقتولاً في ظهره . برصاصة عيار خمسين
    J'ai un calibre .38 sous mon oreiller, et un autre dans ma boîte à gant. Open Subtitles لديّ مسدسان من عيار 38 أحدهما تحت وسادتي والآخر في درج السيارة
    Tous les efforts devraient être axés en priorité sur les armes légères et de petit calibre, licites et illicites. UN وينبغي أن ينصب التركيز في كل الحالات على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المشروعة وغير المشروعة.
    La question des armes légères et de petit calibre est tout aussi sensible dans de nombreuses régions du monde. UN ومسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لا تقل حساسية عن ذلك بالنسبة للعديد من مناطق العالم.
    Le grave problème de sécurité posé par la prolifération des armes légères et de petit calibre illicites préoccupe vivement le Kenya. UN ومما يثير قلق كينيا البالغ المشكلة الأمنية الخطيرة التي يمثلها الانتشار غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Ce calibre .40 tour passé à travers ma poitrine, déchiré un trou dans le fuselage, et dépressurisé la cabine. Open Subtitles رصاصة العيار الثقيل تلك ،مرت خلال صدري ،صنعت ثقب بجسم الطائرة وقللت من ضغط المقصورة
    Du même calibre que celui avec lequel on m'a tiré dessus. Open Subtitles أجل، وعلى ما يبدو أنه نفس العيار الذي أصابني
    L'Afrique est préoccupée par le transfert, la fabrication et la circulation illicites des armes légères et de petit calibre. UN وتعرب أفريقيا عن قلقها من نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وصنعها وتداولها بصورة غير مشروعة.
    Mitrailleuse Browning QCB de calibre 0,50, modèle LU, de conception particulière UN مدفع رشاش QCB Browning من عيار 50، تصميم خاص
    Le Canada ne détient pas d'armes d'un calibre inférieur à 100 mm dans cette catégorie. UN ولا توجد لدى كندا مخزونات من هذه الفئة بعيار أقل من 100 مم.
    Nous notons toutefois que le commerce illicite et la prolifération des armes légères et de petit calibre ne reçoivent pas l'attention qu'ils méritent. UN غير أننا نلاحظ أن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وانتشارها لا يلقيان الاهتمام الكافي.
    Toutes les pièces d'artillerie et de mortier d'un calibre supérieur à 80 mm; UN جميع أنواع المدفعية ومدافع الهاون التي يزيد عيارها على ٨٠ ملليمترا؛
    — Entre 4 h 10 et 5 h 50, des coups de feu d'armes de moyen calibre ont été tirés dans diverses directions à partir d'une vedette militaire israélienne au large de Mansouri. UN - بين الساعة ١٠/٤ و ٥٠/٥ أطلق زورق حربي إسرائيلي مقابل شاطئ المنصوري عدة رشقات نارية متوسطة باتجاهات مختلفة.
    La balle qui a tué Adams était une Coyote de calibre 40 avec un grain de 180. Open Subtitles الواحدة التى قتلت ادامز كانت , 40 كاليبر كايوتى , 180 جران
    Des soldats de l'ennemi israélien cantonnés au poste de Sammaqa, à l'intérieur des fermes de Chebaa occupées, ont tiré plusieurs rafales d'armes automatiques de moyen et de petit calibre. UN أقدم العدو الإسرائيلي على إطلاق عدة رشقات نارية من أسلحة رشاشة متوسطة وخفيفة في موقع السماقة داخل مزارع شبعا المحتلة
    L'attaque a duré environ une heure et a été suivie de tirs sporadiques d'armes de petit calibre et de mortiers. UN ودام الهجوم قرابة ساعة تلاه طلق متقطع للنيران من أسلحة خفيفة ومدافع الهاون.
    Le poinçonnage s’applique en général aux munitions destinées aux armes de petit calibre, bien qu’il soit aussi utilisé pour des armes de grand calibre. UN الوسم ٧٤ - يرتبط الوسم عادة بذخائر اﻷسلحة الصغيرة رغم أنه يستخدم أيضا لﻷسلحة ذات اﻷعيرة اﻷكبر.
    et la fourniture illicites d'armes de petit calibre UN إدانـــة الاتجـــار غير المشـروع بالأسلحــة الصغيرة والإمداد بها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus