"canton" - Dictionnaire français arabe

    "canton" - Traduction Français en Arabe

    • كانتون
        
    • الكانتون
        
    • الكانتونات
        
    • الكانتوني
        
    • بكانتون
        
    • كانتونات
        
    • للكانتون تستفسر فيها
        
    • لوزرن
        
    • لكانتون
        
    • يينان
        
    • بالكانتون
        
    • كنتون
        
    En 1978 une procédure analogue a conduit à la création du canton du Jura, dont le territoire faisait partie jusqu'alors du canton de Berne. UN وقد أدت عملية مماثلة، في عام ٨٧٩١، إلى إنشاء كانتون الجورا الذي كانت أراضية حتى ذلك الوقت تحت سيادة كانتون بيرن.
    Le canton de Sarajevo sera le premier dans lequel ces cartes et les nouveaux uniformes de la Fédération seront distribués. UN وسيكون كانتون سراييفو هو الكانتون اﻷول الذي يتسلم بطاقات الهوية الجديدة والزي الرسمي الجديد لشرطة الاتحاد.
    Le canton de Sarajevo a commencé le transfert de ses compétences à la ville de Sarajevo. UN وقد بدأ كانتون سراييفو بتنفيذ نقل الاختصاصات من كانتون سراييفو إلى مدينة سراييفو.
    La police de Stolac et du reste du canton 7 est toujours loin d’être une police de qualité et efficace. UN وما زالت الشرطة في استولاتش وغيرها في الكانتون ٧ أبعد ما تكون عن الاقتدار المهني والفعالية.
    Elle a également passé en revue les évaluations des commissaires de police de canton. UN وشاركت كذلك في استعراض عمليات التقييم التي أجراها مفوضو شرطة الكانتونات.
    Dans le canton du Tessin, il n'y a que 10 % de femmes élues au Parlement cantonal. UN وفي كانتون تيسان لا يوجد سوى 10 في المائة من النساء المنتخبات في البرلمان الكانتوني.
    Il a donné l'ordre au sous-lieutenant Arnoldo Antonio Vásquez Alvarenga de se rendre dans le canton de San Francisco et de les arrêter. UN فأصدر أمره إلى اللفتنانت ثان أرنولدو أنطونيو فاسكويس ألفارينغا بالتوجه إلى كانتون سان فرانسيسكو واحتجازهم.
    Leticia, son épouse, a décidé de l'accompagner et tous les trois sont partis à pied en direction du canton de San Bartolo. UN وقررت زوجته ليتيسيا أن تذهب معه، فسار الثلاثة على اﻷقدام الى كانتون سان بارتولو.
    Les deux hommes sont passés par l'endroit appelé " La Entrada de Tempisque " et ont poursuivi leur chemin jusqu'au canton de Santa Bárbara, où ils sont arrivés aux environs de midi. UN وعبرا المكان المعروف باسم إنترادا ده تيمبيسكه وواصلا طريقهما الى كانتون سانت بربارا فوصلاها حوالي الظهر.
    Chaque canton exerce ses responsabilités compte dûment tenu de la population de chaque municipalité. UN ويمارس كل كانتون مسؤولياته موليا في ذلك الاعتبار الواجب لسكان كل بلدية.
    La composition de chaque gouvernement cantonal reflète celle de la population du canton. UN ويكون تكوين حكومة كل كانتون على نحو يعبر عن تكوين سكان الكانتون.
    Chaque canton a un corps législatif qui est élu démocratiquement au scrutin proportionnel dans l'ensemble du canton. UN يكون لكل كانتون سلطة تشريعية يجري انتخابها بطريقة ديمقراطية على أساس التناسب في الكانتون في مجموعه.
    Il revient à chaque canton d'accorder une personnalité juridique aux communautés religieuses conformément à leurs constitutions. UN ويتحمل كل كانتون مسؤولية منح الشخصية الاعتبارية للجماعات الدينية وفقاً لدستوره.
    2.3 En avril 2007, le requérant était élu représentant pour le canton d'Obwald par le Comité exécutif de l'ADR. UN 2-3 وفي نيسان/أبريل 2007، انتُخب صاحب الشكوى من جانب اللجنة التنفيذية للرابطة ممثلاً للرابطة على صعيد كانتون أوبفالد.
    Il dénonce la politique d'asile du canton de Zürich qui vise selon lui à dissuader tout requérant d'asile de légaliser sa situation dans le canton. UN ويندد صاحب الشكوى بسياسة اللجوء التي يتبعها كانتون زوريخ لأنها تستهدف، في نظره، ثني أي طالب لجوء عن جعل إقامته قانونية في الكانتون.
    60 % du salaire de la femme-mère/ 55 % du salaire moyen dans le canton UN 60 في المائة من مرتب المرأة الأم، 55 في المائة من متوسط الأجر في الكانتون
    Les mesures de contrainte sont donc ordonnées par les autorités du canton qui exécute le renvoi ou l'expulsion. UN وبالتالي، تأمر سلطات الكانتونات باتخاذ تدابير قسرية لإنفاذ الإبعاد أو الطرد.
    Il n'est par ailleurs pas inscrit à l'ordre des avocats du canton de Genève, d'où il a présenté la communication. UN كما أنه غير مسجل في نقابة المحامين بكانتون جنيف الذي قدم منه هذا البلاغ.
    La MINUBH a présenté les conclusions du rapport lors des réunions qu'elle a tenues individuellement avec les ministres de la justice de chaque entité et de chaque canton de la Fédération. UN وعرضت البعثة استنتاجات التقرير في اجتماعات منفصلة عقدت مع وزيري العدل في الكيانين، وفي جميع كانتونات الاتحاد.
    7.2 Les auteurs indiquent en outre que, le 11 octobre 2011, l'Association des familles de personnes disparues de Vogošća a envoyé une lettre au Bureau du procureur du canton pour demander si l'ordonnance mentionnée ci-dessus avait été rendue et, dans l'affirmative, quelles activités avaient été menées. UN 7-2 ويذكر أصحاب البلاغ كذلك أنه في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2011، بعثت رابطة أسر المفقودين من فوغوتشا برسالة إلى النيابة العامة للكانتون تستفسر فيها عما إذا كان الأمر الذي سلفت الإشارة إليه قد صدر، وفي حالة الإيجاب، عن الأنشطة التي نفذت.
    Dans l'incapacité de décrire concrètement son rôle en tant que représentante du KSOS pour le canton, la requérante a fini par admettre qu'il n'existait pas de structure hiérarchique dans le canton de Lucerne. UN وبعد أن عجزت صاحبة الشكوى عن وصف دورها الملموس كممثلة للمقاطعة في المنظمة، سلمت في النهاية بعدم وجود هيكل تنظيمي هرمي في مقاطعة لوزرن.
    Le 18 août 1997, l’Office des plainte du canton de St. Gall (Anklagekammer) aurait décidé de ne pas ouvrir d’enquête criminelle contre les policiers incriminés. UN وفي يوم 18 آب/أغسطس 1997 قرر مكتب الشكاوى التابع لكانتون سان غال عدم فتح تحقيق جنائي ضد أفراد الشرطة المتهمين.
    14. Le 11 mars 2006, Chen Guangcheng a été arrêté à son domicile par la police de Yinan et emmené au centre de détention du canton. UN 14- وفي 11 آذار/مارس 2006، ألقت شرطة منطقة يينان القبض على تشين في منزله واقتادته إلى مركز الاحتجاز في يينان.
    Il s'agit du troisième attentat contre un policier croate depuis juin 1998 et du neuvième attentat contre des Croates dans le canton 6 depuis deux ans. UN وهذا هو الحادث الثالث الموجه إلى أحد رجال الشرطة الكروات منذ حزيران/يونيه ١٩٩٨ والهجوم التاسع على الكروات بالكانتون ٦ في العامين الماضيين.
    C'est ainsi qu'à Lausanne, un catalogue contenant la liste de tous les immeubles accessibles dans le canton de Vaud a été publié. UN وعلى سبيل المثال، نشر في لوزان فهرس مصور يحتوي على قائمة بجميع المباني الموجودة في كنتون فود، التي تتوفر فيها الخدمات للمعوقين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus