"cassé" - Traduction Français en Arabe

    • كسر
        
    • مكسور
        
    • كسرت
        
    • مكسورة
        
    • المكسور
        
    • معطل
        
    • محطم
        
    • كُسر
        
    • تحطم
        
    • مكسوراً
        
    • حطمت
        
    • كُسرت
        
    • المكسورة
        
    • تكسر
        
    • كسروا
        
    Ce faisant, un des agents a fracturé le bras de M. Obnossov, cassé ses lunettes et déchiré ses vêtements. UN وفي أثناء ذلك، تسبب أحد الشرطيين في كسر ذراع السيد أوبنوسوف ونظارته وفي تمزيق ملابسه.
    Ils doivent déjà s'occuper du pare-brise cassé de la voiture. Open Subtitles وأنهم يتعاملون بالفعل مع كسر الزجاج الأمامي للسيارات.
    L'essieu était cassé, rendant le véhicule inutilisable, c'est probablement pour ça que le tueur l'a brulé. Open Subtitles المحور مكسور مما يجعل قيادة السيارة غير متحكمة مما يعنى احتمالية ان القاتل
    Il est mauvais. Il doit être cassé. Je déteste ces choses. Open Subtitles هذه قمامة، من المؤكد بأنه مكسور أكره هذه الأشياء
    Il s'est aperçu plus tard qu'il s'était cassé quatre côtes et gravement contusionné la jambe droite. UN وقد اتضح له فيما بعد أنه قد كسرت له أربعة أضلاع وأصيب بكدمات شديدة في أسفل ساقه اليمنى.
    La rame de métro était bondée, et la blessure la plus grave est un bras cassé, sauf pour lui. Open Subtitles كما تعلم، عربة قطار مليئة بالركاب وأسوأ إصابة هي ذراع مكسورة ما عدا هذا الرجل
    Harley est tombé au parc. Il a sûrement le bras cassé. Open Subtitles هارلي سقط في الصالة الرياضية قد يكون كسر ذراعة
    Si votre femme est guérie, ne vous souciez-vous si vous avez cassé quelques règles? Open Subtitles إذا تم علاجه زوجتك، هل يهمك إذا كنت كسر بعض القوانين؟
    Le tueur doit avoir cassé ces os pour mettre la bombe dans la cage thoracique. Open Subtitles القاتل يجب أن يكون كسر هذه العظام لزرع القنبلة في القفص الصدري
    - Verre cassé au rayon trois. - Oh, mon Dieu. Open Subtitles فليتوجه العامل إلى الممر الثالث لوجود زجاج مكسور.
    Rien n'est en bazar, il n'y a pas de verre cassé. Open Subtitles لا شيئ غير طبيعي.. لا يوجد زجاج مكسور في اي مكان
    Je savais comment extraire des données d'un portable cassé dès le premier jour. Open Subtitles رجاءً كنت أعرف كيفية استخراج البيانات من هاتف مكسور منذ اليوم الأول
    Mercredi dernier, tu as cassé une tasse, tu te souviens? Open Subtitles هذه من يوم الأربعاء حين كسرت القدح بذراعك
    ... et j'ai même cassé un pain sans gluten avec le Président des États-Unis. Open Subtitles لقد كسرت حتى خبز خالي من الغلوتين مع رئيس الولايات المتحدة
    Je faisais juste passer la confidence que tu avais déjà cassé, donc en un sens, tu es celui qui l'a dit à Gillian, pas moi. Open Subtitles أنا كان يمر فقط على طول الثقة كنت كسرت بالفعل، ذلك بمعنى من المعاني، أنت واحد قال جيليان، وليس لي.
    Pitié, ne sois pas cassé. Que m'avez-vous fait faire ? Open Subtitles رجاء، لا تكوني مكسورة ما الذي جعلتني أفعله؟
    Vous perdez du sang... à cause de la lumière de la montre de Samucha, et parce que le brancard de Sasi est cassé. Open Subtitles بردانين لأنكم تخسرون دما تفقدون دما لان ساموخا قرر ان يأي بساعتع البراقة و ساسي احضر حمالة مكسورة
    Selon le pédiatre, quelqu'un de la famille d'accueil avait cassé une bouteille sur lui et l'avait coupé avec les bris de verre. Open Subtitles لقد أخبرونا ان احداً ما من نظام التبني قام بتحطيم زجاجة عليه و بعدها قطعه بواسطة الزجاج المكسور
    Troisième étage. L'ascenseur est cassé, c'est bon pour la santé. Open Subtitles ذهبت ثلاث رحلات المصعد معطل لكنه مناسب لك
    Ouais, et remarque que depuis tu as été sans emploi avec un vagin cassé et sablonneux. Open Subtitles نعم ولاحظي منذ ذلك الحين اصبحتِ عاطلة عن العمل وصاحبة مهبل محطم وتعيس
    Il a été cassé avant la mort, ce qui est typique d'une strangulation. Open Subtitles ، لقد كُسر قبل الموت . وهذا أمر معروف فى حالات الخنق
    Comme si une meuf avait cassé un talon et j'essayais de descendre un revenant. Open Subtitles شقراء واحدة تحطم حذاؤها ذو الكعب العالي وقد كنت أحاول قتل العائد للحياة
    Et je me dois de signaler que votre phare est cassé. Open Subtitles و لم أستطع أن أتجاهل بأن لديكم ضوءً مكسوراً
    Vous osez demander du fric après avoir cassé ma fenêtre ? Open Subtitles كيف تتجرأ على طلب المال بعدما حطمت نوافذي؟
    Votre femme s'est cassé le cou il y a 14 ans... et votre fille vous décrit courant partout comme un dératé. Open Subtitles قدّ كُسرت رقبة زوجتكَ مُنذ 14 عاماً، و إبنتكَ وصفتكَ بأنّكَ كنتَ هائماً آنذاك كدجاجة فقدت رأسها.
    Qu’un diplomate ait eu le bras cassé était une affaire à prendre au sérieux. UN وأشار إلى أن الذراع المكسورة تشكل سببا يبعث على القلق البالغ.
    J'irais avec vous, si vous ne m'aviez pas cassé le bras. Open Subtitles كنت لأذهب معك شخصياً لو أنّك لم تكسر ذراعي
    C'est ces camés merdeux qui ont encore cassé ma serrure. Open Subtitles كل أولئك الحمقى المنتشين كسروا القفل مجددًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus