"ce con" - Traduction Français en Arabe

    • ذلك الأحمق
        
    • ذلك الحقير
        
    • هذا اللعين
        
    • هذا الاحمق
        
    • هذا الغبي
        
    • هذا الأحمق
        
    • هذا الوغد
        
    • ذلك المغفل
        
    • هذا النذل
        
    • هذا الأبله
        
    • هذا السافل
        
    • هذا المغفل
        
    • ذاك الأحمق
        
    • ذلك الاحمق
        
    • ذلك السافل
        
    Je me comporte toujours bien, pas comme ce con sur la route. Open Subtitles أنا دائماً أحسن التصرّف ، لستُ مثل ذلك الأحمق الذي سقط على سيّارتنا
    Fais gaffe à pas répéter ce que j'ai dit ce soir à propos de ce con, parce que je le saurai. Open Subtitles من الأفضل ان لا تذهبي وتخبريه عن الاشياء التي قلتها هذا المساء عن ذلك الأحمق لأنني سأعلم اذا قلتي له
    ce con a filé un chèque en bois à l'hôtel et t'a donnée comme référence. Open Subtitles ذلك الحقير حرر شيكاً بدون رصيد وسلمه لكِ
    Montre ? ce con que t'entends pas ? Open Subtitles نعم، دعّ هذا اللعين يعرف بأنك جاداً حيالِ الأمر
    ce con a un coffre bourré de liquide, je vais le chourer. Open Subtitles هذا الاحمق لديه خزنة مليئة بالنقود بالمكتب وسوف اسرقها
    On était presque au cimetière, quand ce con a surgi de nulle part. Open Subtitles لقد كدنا على وشك الوصول إلى المقبرة عندما جاء هذا الغبي مُسرِعاً من حيث لا ندري
    L'arrivée de ce con au pouvoir a modifié nos accords ? Open Subtitles ‫هل تغير شيء منذ تولي هذا الأحمق للسلطة؟
    Les gars ! Sortez d'ici ! Aidez-moi à tuer ce con. Open Subtitles يا رفاق، اخرجوا من هنا ساعدوني في قتل هذا الوغد
    Je ne veux pas être ce con encore une fois, et tu es la seule qui peut me rendre meilleur. Open Subtitles ,أحتاجكِ , لا أريدُ بأن أكون ذلك الأحمق مجدداً .وأنتِ الوحيدة التي تجعليني شخصاً أفضل
    Je veux connaître les faits, pas les gestes de ce con de Savastano ! Open Subtitles اريد الحقيقة.. ليس ما قاله او فعله ذلك الأحمق
    C'est là que je réalise... ce con avait gardé son masque de Ronald Reagan ! Open Subtitles فقلت ما الخطب؟ لأن ذلك الأحمق كان لا يزال يرتدي قناع رونالد ريغان
    J'aimerais moi-même buter ce con, mais c'est impossible. Ça fait des années que j'essaie. Open Subtitles أود أن أضع ذلك الحقير في الأرض بنفسي , لكني لست بسحري
    Je marchais sur la plage, je pensais à mes trucs, quand je vois ce con. Open Subtitles كنت اتمشى على الشاطى افكر فى عملى حسنا؟ انظر من رأيت؟ هذا اللعين
    ce con veut te voir. Open Subtitles هذا الاحمق قال بأنك تريد مقابلتِه
    J'ai fait un tas de promesses pour faire élire ce con. Open Subtitles لقد اضطررت لتقديم الكثير من الوعود لجعل هذا الغبي يترشح
    Laisse-moi me débarrasser de ce con. Open Subtitles ثم اسمحوا لي أن التخلص من هذا الأحمق الآن.
    Il m'a laissé me noyer, il t'a torturé. En quoi ce con mérite notre pitié ? Open Subtitles حاول أن يغرقني، وعذبك لمَ يستحق هذا الوغد الرحمة؟
    Je traiterai ce con comme tout autre marié. Open Subtitles ويمكننى معاملة ذلك المغفل كأى عريس آخر مجهول.
    -Ce que je prends c'est un autre verre, mais ce con ne veut plus me servir, Open Subtitles إنّما أشرب كأساً أخرى، لكنّ هذا النذل يحاول منعه عنّي
    Mais je suis là car ce con a mis à exécution un de ses supers plans. Open Subtitles .. لكن سبب مجيئي إلى هنا بأن هذا الأبله قام بتنفيذ إحدى خططه العبقرية
    Tu penses que ce con pourrait tuer un espion pour de vrai ? Open Subtitles هل تصدق أن هذا السافل يطلق النار على جاسوس حقا؟
    Non, ce con a donné ma table. Open Subtitles لا، كل شيء ليس بخير فرّط هذا المغفل في طاولتي
    ce con de Trevor s'est échappé il y a quelques mois. Open Subtitles ذاك الأحمق "تريفور" هرب, ولكنه عاد قبل بضعة شهور.
    J'attrape ce con, le grand, le grand, très haut dans la poitrine. Open Subtitles انا اطلقت على ذلك الاحمق , الضخم , عالياً عند الصدر
    T'arrives à baiser avec ce con et te regarder en face ? Open Subtitles وأنا أسأل نفسي . . هل أنال من ذلك السافل أم أظل أبحلق بصورتي في المرآة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus